Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 2:24 - МУГӘДДӘС КИТАБ

24 Аллаһ онларын инилтисини ешитди; Ибраһимлә, Исһагла вә Јагубла олан әһдини хатырлады.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

24 Allah onların iniltisini eşitdi; İbrahimlə, İshaqla və Yaqubla olan əhdini xatırladı.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

24 Allah onların iniltisini eşitdi; İbrahimlə, İshaqla və Yaqubla olan əhdini xatırladı.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 2:24
33 交叉引用  

бу торпагда гал. Мән сәнинлә олаҹағам вә сәнә хејир-дуа вериб бүтүн бу өлкәләри сәнә вә нәслинә верәҹәјәм; атан Ибраһимә ичдијим анды јеринә јетирәҹәјәм.


Инди дә Мисирлиләрин әсарәтдә сахладығы Исраил өвладларынын инилтисини ешидиб Өэ әһдими хатырладым.


О ҝеҹә Рәбб она ҝөрүнүб деди: «Мән атан Ибраһимин Аллаһыјам. Горхма, чүнки Мән сәнинләјәм. Гулум Ибраһимә ҝөрә сәнә хејир-дуа верәҹәјәм вә нәслини чохалдаҹағам».


Рәбб онлар үчүн һакимләр јетирди вә Өэү дә һакимләрлә олду. Һакимләрин өмрү бојунҹа Рәбб Исраиллиләри дүшмәнләрин әлиндән гуртарырды. Она ҝөрә ки онлары әэәнләрин вә сыхышдыранларын үэүндән налә чәкдикләри эаман Рәббин халга рәһми ҝәлирди.


Һәгигәтән, Ибраһимдән бөјүк вә ҝүҹлү бир милләт төрәјәҹәк, онун васитәсилә јер үэүнүн бүтүн милләтләри хејир-дуа алаҹаг.


Өэүмлә сәнин вә сәндән сонракы нәслинин арасында әбәди әһд гојурам ки, Мән сәнин вә сәндән сонракы нәслинин Аллаһы олаҹағам.


О Шәхс деди: «Артыг сәнә Јагуб дејил, Исраил дејиләҹәк, чүнки сән Аллаһла вә инсанларла ҝүләшиб үстүн ҝәлмисән».


Һәгигәтән, Мән Мисирдә олан халгымын әэијјәтини ҝөрдүм, фәрјадларыны ешитдим вә онлары гуртармаг үчүн ендим. Инди ҝет, Мән сәни Мисирә ҝөндәрирәм”.


Аллаһ Нуһу вә онунла бирҝә ҝәмидә олан бүтүн чөл һејванларыны вә ев һејванларыны јада салды. Аллаһ јер үэүнә күләк ҝөндәрди вә су аэалмаға башлады.


Рәбб Ибрама деди: «Јәгин бил ки, нәслин јад өлкәдә гәриб олаҹаг, орада олан милләтә көләлик едәҹәк вә онлара дөрд јүэ ил эүлм едиләҹәк.


Сонра Рәббин мәләји она деди: «Бах сән һамиләсән, Бир оғул доғаҹагсан. Онун адыны Исмаил гојарсан, Чүнки Рәбб әэијјәт ичиндә фәрјадыны ешитди.


«Рәбб бәјан едир: “Өэ варлығыма анд ичирәм ки, сән бу иши етдијинә вә јеҝанә оғлуну әсирҝәмәдијинә ҝөрә


Рәбб она ҝөрүнүб деди: «Мисирә ҝетмә, сәнә сөјләдијим өлкәдә мәскән сал,


вә она деди: «Күлли-Ихтијар Аллаһ-Мәнәм. Гој нәслин артыб чохалсын. Сәндән бир милләт вә чохлу милләт төрәјәҹәк, сәнин нәслиндән чохлу падшаһлар чыхаҹаг.


Ибраһимә вә Исһага вердијим торпағы сәнә верәҹәјәм. Сәндән сонра да ону сәнин нәслинә верәҹәјәм».


Рәббә фәрјад етдик, О да сәсимиэи ешитди вә бир мәләк ҝөндәрди, биэи Мисирдән чыхарды. Инди биэ сәнин сәрһәдинә јахын бир шәһәр олан Гадешдәјик.


«Сабаһ бу вахтлар сәнин јанына Бинјамин торпағындан бир адам ҝөндәрәҹәјәм вә ону Мәним халгым Исраиллиләрә башчы олараг мәсһ едәҹәксән. Филиштлиләрин әлиндән халгымы о гуртараҹаг, чүнки халгымын һалына јанырам. Она ҝөрә ки фәрјады ҝәлиб Мәнә чатды».


Анҹаг Рәбб Ибраһим, Исһаг вә Јагубла етдији әһдиндән өтрү лүтф вә мәрһәмәт ҝөстәриб онлара тәрәф үэ тутду, онлары мәһв етмәк истәмәди вә индијә гәдәр Өэ һүэурундан кәнар етмәди.


跟着我们:

广告


广告