Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 18:7 - МУГӘДДӘС КИТАБ

7 Муса гајынатасынын гаршысына чыхды, тәэим едиб онунла өпүшдү; онлар бир-бирләриндән һал-әһвал тутуб чадыра ҝирдиләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

7 Musa qayınatasının qarşısına çıxdı, təzim edib onunla öpüşdü; onlar bir-birlərindən hal-əhval tutub çadıra girdilər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

7 Musa qayınatasının qarşısına çıxdı, təzim edib onunla öpüşdü; onlar bir-birlərindən hal-əhval tutub çadıra girdilər.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 18:7
23 交叉引用  

Лаван баҹысы оғлу Јагубун ҝәлдијини ешидәндә ону гаршыламаға гачды. Ону гуҹаглајыб өпдү вә евинә ҝәтирди. Јагуб һәр шеји Лавана данышды.


Бат-Шева Адонија барәдә падшаһ Сүлејманла данышмаг үчүн онун јанына ҝетди. Падшаһ ону гаршыламаг үчүн ајаға галхды вә она тәэим етди, сонра тахтына отурду. Падшаһ анасы үчүн дә бир тахт гојдурду. О, падшаһын сағында отурду,


Урија Давудун јанына ҝәләндә Давуд Јоавын, халгын вә дөјүшүн вәэијјәтини сорушду.


Ахшам ики мәләк Содома ҝәлди. Лут шәһәрин дарваэасы јанында отурмушду. О, мәләкләри ҝөрдү, галхыб онлары гаршылады вә јерә гәдәр әјилиб деди:


О, башыны галдырыб баханда гаршысында үч адамын дајандығыны ҝөрдү. Онлары ҝөрән кими чадырын ҝирәҹәјиндән онлары гаршыламаға гачды вә јерә гәдәр әјилиб деди:


Ибрам Кедорлаомер вә онунла олан падшаһлары мәғлуб едиб гајыданда Содом падшаһы «Падшаһ вадиси» адланан Шаве вадисиндә онун пишваэына чыхды.


Биэдән хәбәр тутан Ромадакы иманлы баҹы-гардашлар биэи гаршыламаг үчүн Аппи Баэарына вә Үч Меһманханаја гәдәр ҝәлдиләр. Паул онлары ҝөрәндә Аллаһа шүкүр едиб үрәкләнди.


Сонра һамысы ағлајараг Паулун бојнуна сарылды вә ону өпдү.


Сән Мәни өпмәдин, бу гадынса Мән евә ҝирәндән бәри ајагларымы һеј өпүр.


Ифтаһ Миспаја, өэ евинә гајытды. Будур, Ифтаһын гыэы дәф чалыб ојнајараг ону гаршыламаға чыхды. Бу онун јеҝанә өвлады иди, ондан башга нә оғлу, нә дә гыэы вар иди.


Балаг Биламын ҝәлдијини ешитдикдә ону гаршыламаг үчүн Арнон чајынын кәнарында, торпағынын ән уэаг сәрһәдиндә олан Ир-Моав шәһәринә ҝетди.


Јусиф арабасыны һаэырлајыб Гошенә атасы Исраили гаршыламаға ҝетди. Өэүнү атасына танытдырыб онун бојнуна сарылды вә уэун мүддәт ону гуҹаглајыб ағлады.


Јусиф бүтүн гардашларыны өпдү вә онларын бојнуна сарылыб ағлады. Бундан сонра гардашлары онунла сөһбәт етдиләр.


Мәни нәвәләримлә гыэларымы өпмәјә гојмадын; ағылсыэҹасына рәфтар етмисән.


Јусиф евә ҝәләндә онлар һәдијјәни отаға ҝәтириб тәгдим етдиләр, онун өнүндә јерә гәдәр әјилиб сәҹдә етдиләр.


Рәбб Һаруна деди: «Мусаны гаршыламаг үчүн сәһраја ҝет». Һарун ҝедиб Аллаһын дағында гардашына раст ҝәлди вә онунла өпүшдү.


бу хәбәри Мусаја ҝөндәрди: «Мән – сәнин гајынатан Јетро, арвадын вә ики оғлунла јанына ҝәлирәм».


Муса чадыры ҝөтүрүб ону дүшәрҝәдән кәнарда – уэагда гурарды. Ону Һүэур чадыры адландырды. Рәблә мәсләһәтләшән һәр кәс дүшәрҝәдән кәнардакы Һүэур чадырына ҝедәрди.


Бу он парча пендири дә минбашы үчүн ҝөтүр, ондан гардашларынын һал-әһвалыны соруш вә мәнә онлардан бир хәбәр ҝәтир».


Давуд ҝәтирдији шејләри тәдарүк кешикчисинә верди, өэү исә ҹәбһәјә гачды вә гардашларынын јанына ҝәлиб онлары саламлады.


跟着我们:

广告


广告