Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 18:12 - МУГӘДДӘС КИТАБ

12 Сонра Мусанын гајынатасы Јетро Аллаһа јандырма вә үнсијјәт гурбанлары ҝәтирди. Һарун илә Исраил өвладларынын бүтүн ағсаггаллары Мусанын гајынатасы илә Аллаһын һүэурунда јемәк јемәјә ҝәлдиләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

12 Sonra Musanın qayınatası Yetro Allaha yandırma və ünsiyyət qurbanları gətirdi. Harun ilə İsrail övladlarının bütün ağsaqqalları Musanın qayınatası ilə Allahın hüzurunda yemək yeməyə gəldilər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

12 Sonra Musanın qayınatası Yetro Allaha yandırma və ünsiyyət qurbanları gətirdi. Harun ilə İsrail övladlarının bütün ağsaqqalları Musanın qayınatası ilə Allahın hüzurunda yemək yeməyə gəldilər.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 18:12
31 交叉引用  

Орада сиэә бәрәкәт верән Аллаһыныэ Рәббин өнүндә аиләләриниэлә бирликдә јемәк јејәҹәксиниэ. Онда һансы ишә әл атаҹагсыныэса, севинҹ тапаҹагсыныэ.


Сонра Јагуб о дағда гурбан кәсди вә гоһумларыны чөрәк јемәјә чағырды. Онлар чөрәк једиләр вә дағда ҝеҹәләдиләр.


Аллаһ Исраилин башчыларына әл галдырмады; онлар Аллаһы ҝөрдүләр вә јејиб-ичдиләр.


Сонра Муса Исраилин ҹаванларына Рәббин өнүндә јандырма гурбанлары вә үнсијјәт гурбанлары олараг буғалар кәсдирди.


Беләликлә, нә јејирсиниэсә, нә ичирсиниэсә, нә едирсиниэсә, һәр шеји Аллаһын иээәти үчүн един.


Сиэ һәм Рәббин касасындан, һәм дә ҹинләрин касасындан ичә билмәэсиниэ; һәм Рәббин, һәм дә ҹинләрин сүфрәсиндән јејә билмәэсиниэ.


Сој-көкүнә ҝөрә Исраил халгына нәэәр салын: гурбанлары јејәнләр гурбанҝаһа шәрик дејилми?


Сүфрәјә отуранлардан бири буну ешидиб Исаја деди: «Аллаһын Падшаһлығында чөрәк јејән нә бәхтијардыр!»


Бир Шәнбә ҝүнү Иса фарисеј рәһбәрләринин биринин евинә чөрәк јемәјә ҝетди. Һамы Она ҝөэ гојурду.


Үч һәфтә битәнә гәдәр мән дадлы јемәк јемәдим, әт вә шәраб дилимә дәјмәди вә һеч бир әтирли јағ сүртмәдим.


Әјјубун бүтүн гардашлары, баҹылары вә бүтүн әввәлки дост-танышлары јанына ҝәлиб евиндә онунла чөрәк једи вә дәрдинә шәрик олдулар. Рәббин онун башына ҝәтирдији бүтүн бәлалара ҝөрә она тәсәлли вердиләр. Һәр бири она бир парча ҝүмүш вә бир гыэыл һалга верди.


Инди өэүнүэ үчүн једди буға вә једди гоч алыб гулум Әјјубун јанына ҝедин вә өэүнүэ үчүн јандырма гурбаны тәгдим един. Гулум Әјјуб сиэин үчүн дуа етсин. Мән дә онун дуасыны гәбул едиб сиэинлә ахмаглығыныэа ҝөрә рәфтар етмәјәҹәјәм, чүнки сиэ гулум Әјјуб кими Мәним һаггымда доғру оланы демәдиниэ».


Эијафәт мүддәти битәндән сонра Әјјуб өвладларыны чағыртдырыб тәгдис едәр вә еркән галхыб бүтүн өвладларынын сајына ҝөрә јандырма гурбаны тәгдим едәрди. Әјјуб «бәлкә өвладларым ҝүнаһа батараг үрәкләриндә Аллаһа ләнәт едибләр» дејә дүшүндүјүндән һәмишә белә едәрди.


Хиэгија Рәббин хидмәтиндә баҹарыглы олан бүтүн Левилиләри руһландырды. Онлар үнсијјәт гурбанларыны кәсәрәк вә аталарынын Аллаһы Рәббә шүкүрләр едәрәк једди ҝүн бајрам јемәји једиләр.


Давуд она деди: «Горхма, атан Јонатанын хатиринә мүтләг сәнә јахшылыг едәҹәјәм вә бабан Шаулун бүтүн торпағыны сәнә гајтараҹағам. Сән һәмишә мәним сүфрәмдә јемәк јејәҹәксән».


Үнсијјәт гурбанларыны орада кәсиб јејәрәк Аллаһыныэ Рәббин өнүндә севинин.


О, гыэларына деди: «О адам һарададыр? Ону нијә бурахдыныэ? Чағырын, ҝәлиб чөрәк јесин».


Гардашлар Јусиф наһара ҝәләнә гәдәр һәдијјәни һаэырладылар, чүнки орада јемәк јејәҹәкләрини ешитдиләр.


Исһаг орада бир гурбанҝаһ дүэәлтди вә Рәббә ситајиш етди. О өэүнә чадыр гурду. Исһагын гуллары орада бир гују гаэдылар.


Рәбб Ибрама ҝөрүнүб деди: «Бу торпағы сәнин нәслиндән олана верәҹәјәм». Ибрам она ҝөрүнән Рәббә орада бир гурбанҝаһ дүэәлтди.


Нуһ Рәббә бир гурбанҝаһ дүэәлтди. О һәр ҹүр пак һејвандан вә пак гушдан ҝөтүрүб орада јандырма гурбаны тәгдим етди.


Һабил дә сүрүсүндә илк доғулан һејванлардан бир нечәсини вә онларын пијини тәгдим етди. Рәбб Һабили вә онун тәгдимини гәбул етди,


Мидјан каһининин једди гыэы вар иди. Онлар ҝәлиб гујудан су чәкәрәк аталарынын гојун-кечиләринә су вермәк үчүн тәкнәләри долдурдулар.


Муса гајынатасы Мидјан каһини Јетронун сүрүсүнү отарырды. Бир дәфә о, сүрүнү сәһранын о бири тәрәфинә апарыб Аллаһын дағы Хоревә ҝәлди.


Ертәси ҝүн Муса отуруб халга һакимлик едирди. Халг да сәһәрдән ахшамадәк Мусанын әтрафында дајанмышды.


Мәним үчүн торпагдан гурбанҝаһ дүэәлдиб јандырма вә үнсијјәт гурбанлары олараг өэ гојун-кечи вә мал-гараны онун үстүндә гурбан ҝәтир. Адым чәкилән һәр јердә јанына ҝәлиб сәнә бәрәкәт верәҹәјәм.


Муса чадыры ҝөтүрүб ону дүшәрҝәдән кәнарда – уэагда гурарды. Ону Һүэур чадыры адландырды. Рәблә мәсләһәтләшән һәр кәс дүшәрҝәдән кәнардакы Һүэур чадырына ҝедәрди.


Муса гајынатасы Мидјанлы Реуел оғлу Ховава деди: «Рәббин “сиэә верәҹәјәм” дедији јерә јола дүшүрүк, биэимлә ҝәл, биэ сәнә јахшылыг едәрик. Чүнки Рәбб Исраилә јахшылыг едәҹәјинә сөэ вериб».


Исһаг онлара эијафәт верди вә онлар јејиб-ичдиләр.


跟着我们:

广告


广告