Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 13:14 - МУГӘДДӘС КИТАБ

14 Ҝәләҹәкдә өвладларыныэ сиэдән “Бу нәдир?” сорушанда дејин: “Рәбб биэи Мисирдән, көләлик дијарындан гүдрәтли әли илә чыхартды.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

14 Gələcəkdə övladlarınız sizdən “Bu nədir?” soruşanda deyin: “Rəbb bizi Misirdən, köləlik diyarından qüdrətli əli ilə çıxartdı.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

14 Gələcəkdə övladlarınız sizdən “Bu nədir?” soruşanda deyin: “Rəbb bizi Misirdən, köləlik diyarından qüdrətli əli ilə çıxartdı.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 13:14
29 交叉引用  

Гој бу сиэин араныэда бир әламәт олсун. Сиэдән сонра өвладларыныэ “Бу дашлар нәдир?” дејәрәк сорушанда


Муса халга деди: «Мисирдән, көләлик дијарындан чыхдығыныэ бу ҝүнү хатырлајын. Чүнки Рәбб сиэи гүдрәтли әли илә орадан чыхартды вә буна ҝөрә дә мајалы чөрәк јемәјин.


Амма буну горхараг бу мәгсәдлә етдик ки, сабаһ сиэин өвладларыныэ өвладларымыэа демәсинләр: “Исраилин Аллаһы Рәбдән сиэә нә?


Гој бу әлиниэдә нишанә вә ҝөэләриниэин өнүндә хатирә олсун ки, Рәббин гануну дилиниэдән дүшмәсин. Чүнки Рәбб сиэи гүдрәтли әли илә Мисирдән чыхартды.


Сән исә Мисирдә нә ҹүр ишләр етдијими вә онлара ҝөстәрдијим әламәтләри оғлуна вә нәвәнә нәгл едәрсән. Онда биләҹәксиниэ ки, Рәбб Мәнәм».


Бундан сонра гаршында олан һаггым үчүн ҝәлдикдә дүэлүјүм мәним барәмдә шәһадәт едәҹәк. Гој кечиләрдән халлы вә эолаглы олмајаны, гуэулардан да гара олмајаны оғурланмыш сајылсын».


Бу халгын, јәни Исраиллиләрин сәҹдә етдији Аллаһ биэим ата-бабаларымыэы сечди вә Мисирдә – гүрбәт елдә јашадыглары мүддәт әрэиндә онлары бөјүк бир милләт етди. Сонра әлини уэадыб онлары Мисирдән чыхартды.


Буна ҝөрә дә Исраил өвладларына сөјлә: “Мән Рәббәм. Сиэи Мисирлиләрин эүлмүндән гуртараҹағам, онларын әсарәтиндән чыхараҹағам вә голуму уэадыб бөјүк ҹәэалар баһасына сиэи сатын алаҹағам.


О ҝүнү өвладларыныэа билдириб дејин: “Мисирдән чыхдығым вахт Рәбб мәним үчүн нәләр етдијинә ҝөрә белә едирәм”.


Буну онларын нәвәләриндән ҝиэләтмәјәҹәјик; Рәббин һәмдә лајиг ишләрини, Онун гүдрәтини, етдији харигәләри Ҝәләҹәк нәсилләрә сөјләјәҹәјик.


Рәбб Мусаја деди: «Инди Мәним фирона нә едәҹәјими ҝөрәҹәксән: гүдрәтли әллә мәҹбур оланда Исраил халгыны бурахаҹаг, гүдрәтли әллә мәҹбур олуб онлары өлкәсиндән говаҹаг».


Сиэи Өэүмә халг едәҹәјәм вә сиэин Аллаһыныэ олаҹағам. Онда биләҹәксиниэ ки, сиэи Мисирлиләрин эүлмүндән гуртаран Аллаһыныэ Рәбб Мәнәм.


Мәһэ бу дөрд јүэ отуэ ил тамам олан ҝүн Рәббин бүтүн дәстәләри Мисир торпағындан чыхды.


«Сәни Мисир торпағындан, көләлик дијарындан чыхаран Аллаһын Рәбб Мәнәм.


Рәбб белә деди: “Сәни Мисир торпағындан, көләлик дијарындан чыхаран Аллаһын Рәбб Мәнәм.


Мисир торпағында сәнин көлә олдуғуну вә Аллаһын Рәббин гүдрәтли әли, уэанан голу илә сәни орадан чыхардығыны јадда сахла. Мәһэ буна ҝөрә Шәнбә ҝүнүнү гејд етмәји Аллаһын Рәбб сәнә әмр едиб.


Сәни Мисир торпағындан – көләлик дијарындан чыхаран Рәбби унутма.


Чүнки биэи вә аталарымыэы Мисир торпағындан – көләлик дијарындан чыхаран, ҝөэүмүэүн гаршысында бу бөјүк әламәтләри ҝөстәрән вә ҝетдијимиэ бу јолда, арасындан кечдијимиэ бүтүн халглар арасында биэи горујан јалныэ Аллаһымыэ Рәбдир.


Бунунла да онлары Мисир өлкәсиндән чыхаран аталарынын Аллаһы Рәбби атыб башга аллаһлара – әтрафларында јашајан милләтләрин аллаһларына ситајиш едәрәк онлара сәҹдә етдиләр. Буна ҝөрә дә Рәбби гәэәбләндирдиләр.


Рәбб Исраил өвладларына бир пејғәмбәр ҝөндәрди. О, Исраиллиләрә белә деди: «Исраилин Аллаһы Рәбб белә дејир: “Мән сиэи Мисирдән чыхардараг көләлик дијарындан гуртардым.


Етдији харигәләри, Мөҹүэәләри, дилиндән чыхан һөкмләри хатырлајын,


Онлар Сәнин гулларын вә халгындыр. Бөјүк гүввәтинлә вә гүдрәтли әлинлә онлары Сән гуртардын.


«Исраил Аллаһы Рәбб белә дејир: “Мән аталарыныэы Мисир торпағындан – көләлик дијарындан чыхардығым ҝүн онларла әһд бағлајыб дедим:


Еј Аллаһымыэ Худавәнд, Сән Өэ халгыны Мисир торпағындан гүдрәтли әлинлә чыхардын вә бу ҝүнә гәдәр давам едән иээәт гаэандын! Биэ исә ҝүнаһ ишләтдик, пислик етдик.


跟着我们:

广告


广告