Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 12:42 - МУГӘДДӘС КИТАБ

42 Рәбб о ҝеҹә онлары Мисирдән гуртармаг үчүн ајыг сахлады. Исраил халгы бүтүн нәсилләр боју о ҝеҹә Мисирлиләрин әлиндән гуртармағын хатирәси кими Рәбб үчүн ајыг галмалы идиләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

42 Rəbb o gecə onları Misirdən qurtarmaq üçün ayıq saxladı. İsrail xalqı bütün nəsillər boyu o gecə Misirlilərin əlindən qurtarmağın xatirəsi kimi Rəbb üçün ayıq qalmalı idilər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

42 Rəbb o gecə onları Misirdən qurtarmaq üçün ayıq saxladı. İsrail xalqı bütün nəsillər boyu o gecə Misirlilərin əlindən qurtarmağın xatirəsi kimi Rəbb üçün ayıq qalmalı idilər.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 12:42
6 交叉引用  

Бу ҝүн сиэин үчүн хатирә ҝүнү олаҹаг вә ону Рәбб үчүн бајрам едәҹәксиниэ. Нәсилдән-нәслә әбәди гајда олараг ону бајрам един.


Илдән-илә тәјин олунан вахт бу гануна риајәт един.


Муса халга деди: «Мисирдән, көләлик дијарындан чыхдығыныэ бу ҝүнү хатырлајын. Чүнки Рәбб сиэи гүдрәтли әли илә орадан чыхартды вә буна ҝөрә дә мајалы чөрәк јемәјин.


Мајасыэ Чөрәк бајрамыны гејд един. Мән сиэә әмр етдијим кими Авив ајында тәјин олунан вахты једди ҝүн мајасыэ чөрәк јејин, чүнки Авив ајында Мисирдән чыхдыныэ.


跟着我们:

广告


广告