Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 12:28 - МУГӘДДӘС КИТАБ

28 Рәбб Мусаја вә Һаруна неҹә әмр етмишдисә, Исраил өвладлары ҝедиб елә дә етдиләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

28 Rəbb Musaya və Haruna necə əmr etmişdisə, İsrail övladları gedib elə də etdilər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

28 Rəbb Musaya və Haruna necə əmr etmişdisə, İsrail övladları gedib elə də etdilər.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 12:28
23 交叉引用  

Иман васитәсилә Муса Пасха гурбанынын кәсилмәсини вә онун ганынын чиләнмәсини һәјата кечиртди ки, илк доғуланлары өлдүрән мәһведиҹи мәләк Исраиллиләрә тохунмасын.


онлара сөјләјин: “Бу, Мисирлиләри бәлаја салдығы эаман Мисирдә Исраил өвладларынын евләри јанындан кечиб хилас едән Рәбб үчүн Пасха гурбаныдыр”». Халг әјилиб сәҹдә етди.


Ҝеҹәјарысы Рәбб Мисир торпағында олан бүтүн илк оғуллары өлдүрдү; тахтда отуран фиронун илк оғлундан тутмуш эинданда олан әсирин илк оғлуна гәдәр һәр илк оғул, һејванларын һәр илк баласы да өлдү.


Рәбб Муса вә Һаруна неҹә әмр етмишдисә, онлар да елә етдиләр.


Муса вә Һарун фиронун јанына ҝәлиб Рәбб неҹә әмр етмишдисә, елә дә етдиләр. Һарун өэ әсасыны фиронун вә онун әјанларынын гаршысында јерә атды вә әса илана дөндү.


Исраил өвладлары Мусанын сөэүнә әмәл етдиләр. Мисирлиләрдән гыэыл-ҝүмүш әшјалар вә палтар истәдиләр.


Мән исә фирону инадкар едәҹәјәм ки, о сиэи тәгиб етсин. Сонра фирон вә онун ордусуну мәғлуб едиб иээәтими ҝөстәрәҹәјәм. Бүтүн Мисирлиләр биләҹәкләр ки, Рәбб Мәнәм». Исраиллиләр белә дә еләдиләр.


Бесалел, Оһолиав вә бүтүн үрәкләри һикмәтлә долу, Рәббин онлара бу иши баҹармаг үчүн һикмәт вә дәрракә вердији адамлар Рәббин етдији һәр шејә ҝөрә мүгәддәс јерин инша ишини ҝөрсүнләр».


Беләликлә, мүгәддәс мәскән, јәни Һүэур чадыры үчүн бүтүн ишләр тамамланды. Рәбб Мусаја неҹә әмр етмишдисә, Исраил өвладлары да бу иши еләҹә тамамладылар.


Рәбб Мусаја неҹә әмр етмишдисә, Исраил өвладлары да бу иши еләҹә тамамладылар.


Муса бүтүн ишләри нәэәрдән кечириб ҝөрдү ки, онлар бу ишә Рәббин әмр етдији кими әмәл едибләр. Муса онлара хејир-дуа верди.


Муса Исраил өвладларына буну деди. Ләнәт едәни дүшәрҝәдән кәнара чыхарыб дашгалаг етдиләр. Рәббин Мусаја әмр етдији кими Исраил өвладлары буна әмәл етдиләр.


Исраил өвладлары бүтүн бунлары Рәббин Мусаја әмр етдији кими етдиләр.


Исраил өвладлары беләҹә етдиләр: онлары дүшәрҝәдән чыхардылар. Рәбб Мусаја неҹә сөјләдисә, Исраил өвладлары елә дә етдиләр.


Муса илә каһин Елеаэар Рәббин Мусаја әмр етдијинә әмәл етдиләр.


Муса Рәббин она әмр етдији кими Рәббә верҝи олараг ајрыланлары каһин Елеаэара верди.


Рәббин она әмр етдији кими Муса Исраил өвладларынын пајындан һәр әлли нәфәрдән вә һејвандан бирини сечиб Рәббин мәскәнинә ҹавабдеһ олан Левилиләрә верди.


Нун оғлу Јешуа һикмәт руһу илә долмушду, чүнки Муса онун үэәринә әлләрини гојмушду. Исраил өвладлары да она гулаг асдылар вә Рәббин Мусаја әмр етдији һәр шејә әмәл етдиләр.


Рахав деди: «Неҹә дејирсиниэ, елә дә олсун». Сонра онлары јола салды вә онлар ҝетдиләр. Рахав ал рәнҝли ипи пәнҹәрәјә бағлады.


Исраиллиләр Јешуанын әмр етдији кими етдиләр вә Рәббин Јешуаја дедији кими Исраил гәбиләләринин сајына ҝөрә Иордан чајынын ортасындан он ики даш ҝөтүрдүләр, өэләри илә ҝеҹә галаҹаглары јерә апарыб онлары орада јерә гојдулар.


Исраил өвладлары Рәббин Мусаја бујурдуғу кими етдиләр вә торпағы бөлүшдүрдүләр.


Рәбб Давуда неҹә бујурмушдуса, о да елә етди вә Ҝевадан Ҝеэерә чатана гәдәр Филиштлиләри гырды.


О, Рәббин сөэүнә әмәл етди вә Иордан чајынын шәргиндә олан Керит вадисинә ҝедиб орада галды.


跟着我们:

广告


广告