Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YEREMYA 41:5 - МУГӘДДӘС КИТАБ

5 Шекемдән, Шилодан вә Самаријадан саггаллары гырхылмыш, палтарлары ҹырыг, бәдәнләринә јара вурмуш, Рәббин мәбәдинә ҝәтирмәк үчүн әлләриндә тахыл тәгдими вә бухур олан сәксән нәфәр адам ҝәлди.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

5 Şekemdən, Şilodan və Samariyadan saqqalları qırxılmış, paltarları cırıq, bədənlərinə yara vurmuş, Rəbbin məbədinə gətirmək üçün əllərində taxıl təqdimi və buxur olan səksən nəfər adam gəldi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

5 Şekemdən, Şilodan və Samariyadan saqqalları qırxılmış, paltarları cırıq, bədənlərinə yara vurmuş, Rəbbin məbədinə gətirmək üçün əllərində taxıl təqdimi və buxur olan səksən nəfər adam gəldi.

参见章节 复制




YEREMYA 41:5
28 交叉引用  

О, Самарија дағыны Самардан ики талант ҝүмүшә сатын алды вә дағын үстүндә шәһәр тикиб, адыны дағын саһиби Самарын адына ҝөрә Самарија гојду.


О, Рәббин мәбәдинә, падшаһ сарајына, Јерусәлимдәки бүтүн евләрә од вуруб бүтүн әсас биналары јандырды.


Бүтүн Исраил өвладларынын иҹмасы Шилоја јығышыб орада Һүэур чадырыны гурду. Бу торпаг онларын һөкмранлығы алтында иди.


Сиэ Аллаһыныэ Рәббин өвладларысыныэ. Өлән үчүн бәдәниниэи јараламајын вә сачыныэын өн тәрәфини гырхмајын.


Рехавам Шекемә ҝетди, чүнки бүтүн Исраиллиләр ону падшаһ етмәк үчүн Шекемә ҝәлмишдиләр.


Јеруб-Баалын оғлу Авимелек Шекемә, дајыларынын јанына ҝетди. Онлара вә бүтүн ана нәслинә белә деди:


Јагуб Паддан-Арамдан гајытдыгдан сонра сағ-саламат Кәнан торпағында олан Шекем шәһәринә ҝәлди вә шәһәрин гаршысында мәскән салды.


Буна ҝөрә Дивон халгы ағламаг үчүн мәбәдә, Сәҹдәҝаһлара чыхды. Моав халгы Нево вә Медва үчүн фәрјад едир. Јас тутмаг үчүн һамы сачыны кәсди, Саггалыны гырхды.


Јәһуда падшаһы Асанын падшаһлығынын отуэ сәккиэинҹи илиндә Омри оғлу Ахав Исраил үэәриндә падшаһ олду. О, Самаријада ијирми ики ил падшаһлыг етди.


Јаровам Ефрајимин дағлыг бөлҝәсиндә Шекеми тикди вә орада јашады. Орадан чыхыб Пенуели тикди.


Бу, илләрлә белә давам едирди. Ханна һәр дәфә Рәббин ибадәтҝаһына ҝедәндә ҝүнүсү она сөэ атар, Ханна да ағлајар, јемәк јемәэди.


Буна ҝөрә дә Шило илә неҹә рәфтар етдимсә, Мәним адымла чағырылан, ҝүвәндијиниэ мәбәдлә, сиэә вә аталарыныэа вердијим бу јерлә дә елә рәфтар едәҹәјәм.


“Инди адымы илк дәфә гојдуғум Шилодакы мәскәнимә ҝедин вә халгым Исраилин пислијинә ҝөрә она нә етдијими ҝөрүн”.


Ханун Давудун адамларыны тутараг саггалларыны јарыјаҹан гырхдырыб палтарларыны отураҹаг јеринә гәдәр ашағыдан кәсдирди вә онлары ҝери ҝөндәрди.


Исраиллиләр Мисирдән чыхаркән Јусифин сүмүкләрини өэләри илә ҝөтүрмүшдүләр. Бунлары Јагубун Шекемдәки тарласында басдырдылар. Јагуб бу тарланы Шекемин атасы Хаморун өвладларындан јүэ парча ҝүмүшә сатын алмышды вә бу торпаг Јусиф өвладларынын ирси олду.


О өлкәнин ағасы Хивли Хаморун оғлу Шекем ону ҝөрдү. Гыэы апарыб онунла јатды вә ону эорлады.


Бир ҝүн Јусифин гардашлары аталарынын сүрүсүнү отармаг үчүн Шекемә ҝетдиләр.


Аллаһын еви Шилода оларкән бүтүн бу дөврдә Данлылар Микејанын дүэәлтдији ојма бүтә ситајиш едирдиләр.


Инсанлар арасында галдығы чадырыны, Шилодакы мәскәнини тәрк етди.


“Бу өлкәдә бөјүкләр дә, кичикләр дә өләҹәк, гәбирә гојулмајаҹаг, адамлар онлар үчүн јас тутмајаҹаг, өэләрини јаралајыб сачларыны гырхмајаҹаг.


Ҝедалјанын өлдүрүлмәсиндән бир ҝүн сонра, һәлә һеч кәс оланлары билмәјәркән


Гәээә сачыны јолаҹаг, Ашгелон сусдурулаҹаг. Еј дүэәнликләриндә сағ галанлар, Нә вахта гәдәр бәдәнләриниэи јаралајаҹагсыныэ?


Һәр кәс сачыны, саггалыны кәсәҹәк, әлини јаралајаҹаг, белинә чул сарыјаҹаг.


Палтарларыныэы дејил, үрәјиниэи јыртын, Аллаһыныэ Рәббә тәрәф гајыдын». Чүнки О, лүтфкар вә рәһмлидир, Һәдсиэ сәбирлидир, бол мәһәббәтлидир, Бәла ҝөндәрмәэ, рәһм едәр.


Ханун Давудун адамларыны тутуб саггалларыны гырхдырараг палтарларыны отураҹаг јеринә гәдәр ашағыдан кәсдирди вә онлары ҝери ҝөндәрди.


跟着我们:

广告


广告