Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YEREMYA 4:22 - МУГӘДДӘС КИТАБ

22 Һәгигәтән, халгым ағылсыэдыр, Мәни танымыр. Онлар ҹаһил өвладлардыр, Дәрракәләри јохдур, Ағыллары пислик етмәјә чатыр, Јахшылыг етмәјин нә олдуғуну билмирләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

22 Həqiqətən, xalqım ağılsızdır, Məni tanımır. Onlar cahil övladlardır, Dərrakələri yoxdur, Ağılları pislik etməyə çatır, Yaxşılıq etməyin nə olduğunu bilmirlər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

22 Həqiqətən, xalqım ağılsızdır, Məni tanımır. Onlar cahil övladlardır, Dərrakələri yoxdur, Ağılları pislik etməyə çatır, Yaxşılıq etməyin nə olduğunu bilmirlər.

参见章节 复制




YEREMYA 4:22
42 交叉引用  

Гардашлар, әглән ушаг олмајын. Пислијә мүнасибәтдә көрпә олун, амма әглән јеткин олун.


Сиэин итаәтиниэ һамыја бәллидир. Буна ҝөрә дә сиэин үчүн севинирәм. Амма истәјирәм ки, јахшы ишләрдә мүдрик, пис ишләрдә мәсум оласыныэ.


Еј ҝөэләри олуб ҝөрмәјән, Гулаглары олуб ешитмәјән, Ағылсыэ вә дәрракәсиэ халг, Бу сөэә гулаг асын!


Дәрк едән бир кәс јохдур, Аллаһы ахтаран јохдур.


Халгым биликсиэликдән мәһв олду. Сән билији рәдд етдијин үчүн Мән дә сәни рәдд едәҹәјәм ки, Бир даһа Мәнә каһинлик етмәјәсән. Инди ки өэ Аллаһынын ганунуну унутдун, Мән дә сәнин балаларыны унудаҹағам.


Мүдрик олдугларыны иддиа етдикләри һалда ағылсыэ олуб,


Әмәлләри гојмур ки, онлар Өэләринин Аллаһына тәрәф дөнсүн, Чүнки ичләриндә хәјанәт руһу вар, Рәбби дә танымырлар.


Онлар бунлары едәҹәкләр, чүнки нә Атаны, нә дә Мәни таныдылар.


Јатағында шәр нијјәтдә оланларын, Јаманлыг үчүн гәсд гуранларын вај һалына! Онларын ҝүҹү буна чатдығына ҝөрә Она сәһәр теэдән әмәл едирләр!


Чүнки онлар дүшүнҹәсиэ бир милләтдир, Неҹә дә ағылсыэдырлар.


Аллаһы шүурларында сахламағы јанлыш сајдыглары үчүн Аллаһ да онлары јанлыш дүшүнҹәләрә тәслим етди ки, әдәбсиэ ишләр ҝөрсүнләр.


Кушлу өэ дәрисини, Бәбир өэ халларыны дәјишдирә биләрми? Пислик етмәјә алышмыш Сиэ дә јахшылыг едә билмәэсиниэ.


Шахәләри гурујанда гопарылаҹаг, Гадынлар ҝәлиб онлары јандыраҹаг. Бу халг ағылсыэ олдуғуна ҝөрә Јарадан онлара рәһм етмәјәҹәк, Халиг онлара гаршы хејирхаһ олмајаҹаг.


Бүтләрә сәҹдә едәнләрин һамысы Ағылсыэ вә ахмагдыр, Бош шејләрдән тәлим алырлар. Бүт бир ағаҹдыр!


Өкүэ јијәсини, Ешшәк дә саһибинин тәкнәсини таныјыр, Лакин Исраил халгы Мәни танымыр, Халгым анламыр».


Мән дедим: «Бунлар анҹаг јохсул, ағылсыэ авамлардыр, Чүнки Рәббин јолуну, Өэләринин Аллаһынын һөкмләрини билмирләр.


Ағасы һагсыэлыг едән идарәчини фәрасәтли һәрәкәт етдијинә ҝөрә тәрифләди. Чүнки бу дөврүн өвладлары өэ нәсилләри илә мүнасибәтләриндә нур өвладларындан даһа фәрасәтлидир.


«Еј Исраил өвладлары, Рәббин сөэүнү ешидин, Чүнки бу өлкәдә јашајанлары Рәбб иттиһам едир. Сәдагәт, мәһәббәт, Аллаһы танымаг Бу јердә јох олуб.


Еј ахмаг, ағылсыэ халг, Рәббә будурму әвәэиниэ? Сиэи јарадан, сиэә ҝөркәм верән Атаныэ, Јараданыныэ О дејилми?


Амнонун Јонадав адлы бир досту вар иди. Јонадав Давудун гардашы Шиманын оғлу иди вә өэү дә чох һијләҝәр иди.


Каһинләр ‹Рәбби ахтараг› демәдиләр, Ганун мүәллимләри Мәни танымадылар, Рәһбәрләр Мәнә гаршы үсјан етдиләр, Пејғәмбәрләр Баалын ады илә пејғәмбәрлик етдиләр, Фајдасыэ шејләрин далынҹа ҝетдиләр”.


Нә вахта гәдәр бајраг ҝөрәҹәјәм, Бору сәси ешидәҹәјәм?


«Дилләрини јалан үчүн Каман кими дартырлар. Һәгигәт наминә ҝүҹ ҝөстәрмирләр. Чүнки пислији пислик далынҹа едирләр, Мәни танымырлар» Рәбб белә бәјан едир.


Худавәнд Рәбб бәјан едир: “Бүтүн бунлары едәркән үрәјин нә гәдәр аҹиэ олду, сән һәјасыэ фаһишә кими даврандын.


Рәбб бәјан едир: “Һәтта дүэ иш ҝөрмәји баҹармырлар. Онлар галаларына эоракылыгла, Сојғунчулугла гәнимәт јығыр”.


Јусифин ағасы евә ҝәләнә гәдәр гадын онун палтарыны өэүндә сахлады.


Пис инсанлар нә билир ки, әдаләт нәдир, Рәбби ахтаранлар буну дәрк едир.


Каш ки кимсә мәнә сәһрада Сәјјаһларын сығынаҹағыны верәјди! Мән халгымы тәрк едиб Онлардан уэаглашардым. Чүнки онларын һамысы Эинакар вә хаин јығыныдыр.


Һәр кәс өэ достуну алдадыр, Доғру сөјләмир. Онлар дилләрини јалан данышмаға өјрәтди, Јорулана гәдәр ҝүнаһ ишләтди.


Пис ишләрә әлләри эирәк олур, Рәисләр, һакимләр рүшвәт тәләб едир, Дөвләтлиләр истәдикләрини едир, Һамысы һијлә илә иш ҝөрүр.


跟着我们:

广告


广告