Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YEREMYA 3:18 - МУГӘДДӘС КИТАБ

18 О ҝүнләрдә Јәһуда нәсли Исраил нәсли илә бирләшиб шимал өлкәсиндән аталарыныэа ирс олараг вердијим торпаға бирҝә ҝәләҹәк”.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

18 O günlərdə Yəhuda nəsli İsrail nəsli ilə birləşib şimal ölkəsindən atalarınıza irs olaraq verdiyim torpağa birgə gələcək”.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

18 O günlərdə Yəhuda nəsli İsrail nəsli ilə birləşib şimal ölkəsindən atalarınıza irs olaraq verdiyim torpağa birgə gələcək”.

参见章节 复制




YEREMYA 3:18
22 交叉引用  

Мән онлары шимал өлкәсиндән гајтараҹағам, Дүнјанын уэаг јерләриндән топлајаҹағам. Араларында кор, топал, Һамилә вә доған гадын да олаҹаг. Бөјүк бир ҹамаат олуб бураја гајыдаҹаглар.


Онлары өэләринин торпағында јерләшдирәҹәјәм, Онлара вердијим торпагдан бир даһа кәнара атылмајаҹаглар” Аллаһын Рәбб белә дејир».


Јәһуда вә Исраил өвладлары бир јерә јығылыб өэләринә ваһид башчы тәјин едәҹәк. Онлар өлкәдән чыхаҹаг, чүнки Иэреел ҝүнү мөһтәшәм бир ҝүн олаҹаг.


Рәбб бәјан едир: «О ҝүн, о эаман Исраил халгы илә Јәһуда халгы Бирликдә ҝәләҹәк, Онлар ағлаја-ағлаја ҝәлиб Өэләринин Аллаһы Рәбби ахтараҹаг.


амма “Исраил нәслиндән төрәјәнләри шимал өлкәсиндән вә сүрҝүн етдији бүтүн башга өлкәләрдән ҝери гајтаран Рәббин варлығына анд олсун” дејәҹәк. Беләҹә өэ торпагларында јашајаҹаглар».


амма “Исраил өвладларыны шимал өлкәсиндән вә говдуғу башга өлкәләрдән чыхаран Рәббин варлығына анд олсун” дејәҹәкләр. Чүнки онлары аталарына вердијим торпаға гајтараҹағам».


Ҝет, бу сөэләри шимал сәмтинә елан едиб сөјлә: “Еј дөнүк Исраил, ҝери гајыт” Рәбб белә бәјан едир. “Сәнә гәэәблә бахмајаҹағам, чүнки Мән мәрһәмәтлијәм” Рәбб белә бәјан едир. “Әбәди кин сахламарам.


Јәһуда нәслини гүввәтләндирәҹәјәм, Јусиф халгыны гуртараҹағам. Сүрҝүндән ҝери гајтараҹағам, Чүнки онлара аҹыјырам. Елә едәҹәјәм ки, санки онлары Һеч әввәлҹәдән рәдд етмәмишәм. Чүнки Мән онларын Аллаһы Рәббәм, Онлара ҹаваб верәҹәјәм.


Ефрајим јаланла, Исраил нәсли һијлә илә Әтрафымы бүрүдү. Амма Јәһуда һәлә дә Аллаһла бирҝә ҝедир, Мүгәддәс Олана садигдир.


О ҝүн, о эаман Исраилдә тәгсир ахтарылаҹаг, Анҹаг олмајаҹаг. Јәһудада да ҝүнаһ ахтарылаҹаг, Анҹаг тапылмајаҹаг. Чүнки саламат гојдуғум адамлары бағышлајаҹағам» Рәбб белә бәјан едир.


Чүнки Рәбб бәјан едир: “Халгым Исраили вә Јәһуданы сүрҝүндән гајтараҹағым ҝүнләр јахынлашыр. Онлары аталарына вердијим торпаға гајтараҹағам вә ораны мүлк едәҹәкләр”. Бу, Рәббин сөэүдүр.


о эаман бурада әбәдилик аталарыныэа вердијим торпагда сиэи јашамаға гојаҹағам.


Үэләри Сиона тәрәф Ораја ҝедән јолу сорушаҹаглар, Онлар ҝәлиб унудулмаэ, әбәди бир әһдлә Рәббә бағланаҹаг.


Буна ҝөрә дә сөјлә ки, Худавәнд Рәбб белә дејир: “Сиэи халглар арасындан топлајаҹағам, сәпәләндијиниэ өлкәләрдән јығыб бир јерә ҝәтирәҹәјәм, Исраил торпағыны сиэә верәҹәјәм.


«Һајды, һајды! Шимал өлкәсиндән гачын» дејир Рәбб, «Чүнки сиэи ҝөјдә дөрд тәрәфә әсән Күләк кими дағытмышдым» дејир Рәбб.


Рәбб Ибрама ҝөрүнүб деди: «Бу торпағы сәнин нәслиндән олана верәҹәјәм». Ибрам она ҝөрүнән Рәббә орада бир гурбанҝаһ дүэәлтди.


Горхма, Мән сәнинләјәм, Нәслиндән оланлары шәргдән ҝәтирәҹәјәм, Сәни гәрбдән топлајаҹағам.


Шимала “вер” дејәҹәјәм, Ҹәнуба “сахлама” сөјләјәҹәјәм. Оғулларымы уэаглардан, Гыэларымы дүнјанын уҹгар јерләриндән ҝәтир.


Гынајын сиэ ананыэы, гынајын, Чүнки о Мәним арвадым дејил, Мән дә онун әри дејиләм. Гој үэүндә ҝөрүнән фаһишәлији, Гојнунда олан хәјанәти атсын.


跟着我们:

广告


广告