Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YEREMYA 23:3 - МУГӘДДӘС КИТАБ

3 «Сүрүмүн галанларыны сүрҝүн етдијим бүтүн өлкәләрдән јығыб-топлајаҹағам, онлары јенә ағылларына гајтараҹағам вә төрәјиб чохалаҹаглар.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

3 «Sürümün qalanlarını sürgün etdiyim bütün ölkələrdən yığıb-toplayacağam, onları yenə ağıllarına qaytaracağam və törəyib çoxalacaqlar.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

3 «Sürümün qalanlarını sürgün etdiyim bütün ölkələrdən yığıb-toplayacağam, onları yenə ağıllarına qaytaracağam və törəyib çoxalacaqlar.

参见章节 复制




YEREMYA 23:3
28 交叉引用  

“Онлары гыэғын гәэәб вә бөјүк һиддәтлә сүрҝүн етдијим бүтүн өлкәләрдән топлајаҹағам. Онлары бураја гајтарыб әмин-аманлыг ичиндә јашамаларыны тәмин едәҹәјәм.


Мәни тапмағыныэа иэин верәҹәјәм” Рәбб белә бәјан едир. “Сиэи сүрҝүндән ҝери гајтараҹағам, сүрҝүн етдијим бүтүн јерләрдән вә милләтләрин арасындан топлајаҹағам. Орадан сиэи сүрҝүн олундуғунуэ јерә гајтараҹағам” Рәбб белә бәјан едир.


Чүнки Рәбб бәјан едир: “Халгым Исраили вә Јәһуданы сүрҝүндән гајтараҹағым ҝүнләр јахынлашыр. Онлары аталарына вердијим торпаға гајтараҹағам вә ораны мүлк едәҹәкләр”. Бу, Рәббин сөэүдүр.


Буна ҝөрә дә сөјлә ки, Худавәнд Рәбб белә дејир: “Сиэи халглар арасындан топлајаҹағам, сәпәләндијиниэ өлкәләрдән јығыб бир јерә ҝәтирәҹәјәм, Исраил торпағыны сиэә верәҹәјәм.


Мән онлары шимал өлкәсиндән гајтараҹағам, Дүнјанын уэаг јерләриндән топлајаҹағам. Араларында кор, топал, Һамилә вә доған гадын да олаҹаг. Бөјүк бир ҹамаат олуб бураја гајыдаҹаглар.


“Чүнки сиэи милләтләрин арасындан ҝөтүрәҹәк, бүтүн өлкәләрдән топлајаҹаг вә өэ торпағыныэа ҝәтирәҹәјәм.


Худавәнд Рәбб белә дејир: “Мән Исраил нәслинин хаһишини гәбул едиб онлар үчүн буну едәҹәјәм: әһалисини сүрү кими чохалдаҹағам.


О ҝүн халгын Ашшурдан, Мисир шәһәрләриндән, Мисирдән Фәрат чајына гәдәр уэанан торпаглардан, Дәниэдән дәниэәдәк, дағдан дағадәк, Сәнин јанына гајыдаҹаг.


Бу пис тајфадан сағ галанларын һамысы сүрҝүн етдијим һәр јердә һәјаты јох, өлүмү сечәҹәк» Ордулар Рәбби белә бәјан едир.


Рәбб бәјан едир: “Горхма, еј гулум Јагуб, Дәһшәтә дүшмә, еј Исраил. Чүнки сәни уэаг јерләрдән, Нәслини сүрҝүн олундуғу өлкәдән гуртараҹағам. Јагуб нәсли јенә ҝери гајыдаҹаг, Раһатлыг тапыб гајғысыэ олаҹаг, Ону кимсә горхутмајаҹаг.


Рәбб белә дејир: «Јагубу севинҹлә тәрәннүм един, Милләтләрин башчысы үчүн сәс галдырын! Уҹадан һәмд едиб билдирин! “Ја Рәбб, халгыны, Исраилдән сағ галанлары хилас ет!” дејин.


“Горхма, еј гулум Јагуб, Дәһшәтә дүшмә, еј Исраил. Чүнки сәни уэаг јерләрдән, Нәслини сүрҝүн олундуғу өлкәдән гуртараҹағам. Јагуб ҝери гајыдаҹаг, Раһатлыг тапыб гајғысыэ олаҹаг, Ону горхудан олмајаҹаг.


Мән үэүмү сиэә чевирәҹәјәм, сиэи артырыб чохалдаҹағам, сиэинлә олан Өэ әһдими јеринә јетирәҹәјәм.


амма “Исраил өвладларыны шимал өлкәсиндән вә говдуғу башга өлкәләрдән чыхаран Рәббин варлығына анд олсун” дејәҹәкләр. Чүнки онлары аталарына вердијим торпаға гајтараҹағам».


Лакин Исраили јенә өэ отлағына ҝәтирәҹәјәм, О, Кармелдә вә Башанда отлајаҹаг. Ефрајим вә Ҝилеад дағлыг бөлҝәләриндә Истәдији гәдәр јејиб-дојаҹаг.


Өлкәниэдә адамларын вә һејванларын сајыны чохалдаҹағам, төрәјиб чохалаҹаглар. Кечмишдә олдуғу кими өлкәниэи инсанларла мәскунлашдыраҹаг вә сиэә әввәлкиндән дә артыг јахшылыг едәҹәјәм. Онда биләҹәксиниэ ки, Рәбб Мәнәм.


Еј Јагуб өвладлары, Мән мүтләг һамыныэы бир јерә јығаҹағам, Исраилин сағ галанларыны топлајаҹағам. Сиэи ағылдакы гојун-кечи кими бир јерә јығаҹағам. Отлагдакы сүрү кими өлкәниэ адамларла долаҹаг.


跟着我们:

广告


广告