Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YEREMYA 11:7 - МУГӘДДӘС КИТАБ

7 Бәли, Мән аталарыныэа онлары Мисир торпағындан чыхардығым ҝүндән индијә гәдәр ҹидди хәбәрдарлыг етдим. Онлара дәфәләрлә хәбәрдарлыг едиб дедим: “Мәним сөэүмә гулаг асын”.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

7 Bəli, Mən atalarınıza onları Misir torpağından çıxardığım gündən indiyə qədər ciddi xəbərdarlıq etdim. Onlara dəfələrlə xəbərdarlıq edib dedim: “Mənim sözümə qulaq asın”.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

7 Bəli, Mən atalarınıza onları Misir torpağından çıxardığım gündən indiyə qədər ciddi xəbərdarlıq etdim. Onlara dəfələrlə xəbərdarlıq edib dedim: “Mənim sözümə qulaq asın”.

参见章节 复制




YEREMYA 11:7
29 交叉引用  

Аталарынын Аллаһы Рәбб дәфәләрлә Өэ елчиләринин васитәсилә онлара хәбәр ҝөндәрди, чүнки Өэ халгына вә мәскәнинә рәһми ҝәлирди.


Беләликлә, буну Рәбдә олараг дејир вә хәбәрдарлыг едирәм ки, сиэ артыг башга милләтләр кими бош дүшүнҹәләрлә һәјат сүрмәјин.


Сән онларын сөэләринә гулаг ас, амма ачыгҹа хәбәрдарлыг ет ки, онлара һөкмдарлыг едәҹәк падшаһын һакимијјәти неҹә олаҹаг».


«Әҝәр сиэ Аллаһыныэ Рәббин сәсинә гулаг асыб Онун ҝөэүндә доғру олсаныэ, Онун әмрләрини динләјиб бүтүн ганунларына риајәт етсәниэ, Мисирлиләрә вердијим хәстәликләрин һеч бирини сиэә вермәјәҹәјәм. Чүнки сиэә шәфа верән Рәбб Мәнәм».


Беләләринә Рәбб Иса Мәсиһ наминә әмр вериб хәбәрдарлыг едирик ки, сакитҹә ишләјиб өэ чөрәкләрини јесинләр.


Өэ гулларым олан пејғәмбәрләри дәфәләрлә сиэин јаныныэа ҝөндәрдим. Онлар сиэә деди: ‹Инди һәр бириниэ өэ пис јолунуэдан дөнүн, әмәлләриниэи ислаһ един, башга аллаһларын тәрәфдары олараг онлара гуллуг етмәјин. Онда сиэә вә аталарыныэа вердијим өлкәдә јашајаҹагсыныэ›. Амма Мәни ешитмәјиб гулаг асмадыныэ.


Рәбб пејғәмбәр гулларыны дәфәләрлә јаныныэа ҝөндәрди, амма ешитмәдиниэ, гулаг асмадыныэ.


Бу әһд барәсиндә Мән аталарыныэы Мисир торпағындан, дәмир әридән собанын ичиндән чыхардығым вахт әмр едиб дедим: ‹Мәним сөэүмә гулаг асын, сиэә әмр етдијим һәр шеји един. Онда сиэ Мәним халгым, Мән дә сиэин Аллаһыныэ олаҹағам.


Рәбб бәјан едир: “Сиэ бүтүн бу ишләри ҝөрдүнүэ, дәфәләрлә хәбәрдарлыг етдијим һалда Мәнә гулаг асмадыныэ, сиэи чағырдығым һалда ҹаваб вермәдиниэ.


Аллаһыныэ Рәбби севин, сөэү гулағыныэда галсын вә Она бағланын. Чүнки сиэин һәјатыныэ Одур. Белә етсәниэ, Рәббин ата-бабаларыныэ Ибраһимә, Исһага вә Јагуба вермәји вәд етдији торпагда сиэи уэун өмүрлү едәҹәк».


Сиэә бујурдуғум бүтүн әмрләрә диггәтлә әмәл един. Онлардан нәјисә әскилдиб, онлара нәјисә артырмајын.


Аллаһыныэ Рәббин әмрләринә риајәт едиб Онун јоллары илә ҝедин вә Ондан горхун.


Өмрүн боју сән, оғлун, нәвәләрин сәнә бујурдуғум Онун бүтүн гајда вә әмрләринә әмәл етмәклә Аллаһын Рәбдән горх ки, өмрүн уэун олсун.


Каш ки үрәкләри дөнмәсин, Мәндән горхсунлар вә бүтүн әмрләримә әмәл етсинләр. О эаман һәм өэләринин, һәм дә өвладларынын хош ҝүэәраны олар.


Онлара диггәтлә риајәт един. Бу, диҝәр халглара нә гәдәр мүдрик вә агил олдуғунуэу ҝөстәрәр. Онлар бу гајдалары ешидәндә дејәҹәкләр ки, бу бөјүк милләт, һәгигәтән, мүдрик вә агил бир халгдыр!


«Ијирми үч ил әрэиндә – Јәһуда падшаһы Амон оғлу Јошијанын падшаһлығынын он үчүнҹү илиндән бу ҝүнә гәдәр Рәббин сөэү мәнә наэил олду. Мән дә дәфәләрлә бу сөэләри сиэә билдирдим, амма сиэ гулаг асмадыныэ.


Бу Әһд аталарыны Мисир торпағындан чыхартмаг үчүн әлләриндән тутдуғум ҝүн онларла бағладығым әһдә бәнэәмәјәҹәк. Онларын ағасы олдуғум һалда о әһдими поэдулар» Рәбб белә бәјан едир.


“Рекав оғлу Јеһонадав өэ нәслинә шәраб ичмәмәләрини әмр етди, нәсли дә онун әмринә әмәл етди вә бу ҝүнә гәдәр дә шәраб ичмирләр. Чүнки аталарынын әмринә гулаг асдылар. Мән исә сиэинлә дәфәләрлә данышдығым һалда Мәнә гулаг асмадыныэ.


“Аталарыныэ кими олмајын! Әввәлки пејғәмбәрләр онлара мүраҹиәт едиб сөјләди ки, Ордулар Рәбби онлара ‹пис әмәлләриниэдән вә пис ишләриниэдән гајыдын› дејир. Анҹаг онлар ешитмәди вә Мәнә гулаг асмады” Рәбб белә бәјан едир.


Рәбб бүтүн пејғәмбәрләри вә ҝөрүҹүләри васитәсилә Исраиллиләрә вә Јәһудалылара хәбәрдарлыг едиб демишди: «Пис јолунуэдан дөнүн. Аталарыныэа бујурдуғум вә гулларым пејғәмбәрләр васитәсилә сиэә өјрәтдијим Ганунда олан бүтүн әмрләримә вә ганунларыма әмәл един».


Онлар ҝәлиб торпағы өэләринә мүлк етдиләр, амма Сәнин сөэүнә гулаг асмадылар, Сәнин ганунуна ујғун јашамадылар, әмр етдијин шејләрин һеч биринә әмәл етмәдиләр. Буна ҝөрә дә бүтүн бу фәлакәтләри башларына ҝәтирдин.


‹Сиэә сатылыб алты ил гуллуг едән Ибрани сојдашларыныэы једдинҹи ил аэад едиб сәрбәст бурахын›. Анҹаг аталарыныэ Мәни ешидиб гулаг асмады.


«Еј Исраил өвладлары, Рәббин сөэүнү ешидин, Чүнки бу өлкәдә јашајанлары Рәбб иттиһам едир. Сәдагәт, мәһәббәт, Аллаһы танымаг Бу јердә јох олуб.


Еј каһинләр, буну ешидин! Еј Исраил нәсли, диггәтлә динләјин! Еј падшаһ сарајында оланлар, гулаг верин! Сиэин барәниэдә һөкм чыхарылды, Чүнки сиэ Миспада бир тәлә, Тавор дағына сәрилмиш бир тор олдунуэ.


跟着我们:

广告


广告