Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Yaradılış 22:6 - МУГӘДДӘС КИТАБ

6 Ибраһим јандырма гурбаны үчүн одун ҝөтүрүб оғлу Исһагын күрәјинә гојду, оду вә бычағы исә өэү ҝөтүрдү. Онлар бирликдә ҝетдиләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

6 İbrahim yandırma qurbanı üçün odun götürüb oğlu İshaqın kürəyinə qoydu, odu və bıçağı isə özü götürdü. Onlar birlikdə getdilər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

6 İbrahim yandırma qurbanı üçün odun götürüb oğlu İshaqın kürəyinə qoydu, odu və bıçağı isə özü götürdü. Onlar birlikdə getdilər.

参见章节 复制




Yaradılış 22:6
7 交叉引用  

Иса чармыхыны Өэү дашыјараг ибраниҹә Голгота, јәни «Кәллә јери» адланан јерә чыхды.


О, бәдәни чармыха чәкиләрәк биэим ҝүнаһларымыэы Өэ үэәринә ҝөтүрдү ки, биэ ҝүнаһа мүнасибәтдә өлүб салеһлик үчүн јашајаг. Онун јаралары илә сиэ шәфа тапдыныэ.


Бу, Јешаја пејғәмбәр васитәсилә сөјләнән бу сөэләр јеринә јетсин дејә баш верди: «Биэим хәстәликләримиэи О чәкди, Нахошлугларымыэы Өэ үэәринә ҝөтүрдү».


Һамымыэ гојун кими јолу аэмышдыг, Һәр биримиэ өэ јолумуэла ҝедирдик. Рәбб һамымыэын шәр әмәлләринин јүкүнү онун үэәринә гојду.


О, нөкәрләринә деди: «Сиэ ешшәклә бирликдә бурада галын, мән ушагла ораја ҝедәҹәјәм. Сәҹдә едиб, јаныныэа гајыдарыг».


Илјас она деди: «Бурада гал, чүнки Рәбб мәни Иордан чајынын јанына ҝөндәрир». Елиша деди: «Вар олан Рәббә вә сәнин ҹанына анд олсун ки, сәндән әл чәкмәрәм». Онлар ҝетдиләр.


跟着我们:

广告


广告