Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




VƏHY 11:8 - МУГӘДДӘС КИТАБ

8 Ҹәсәдләри онларын Рәббинин дә чармыха чәкилдији бөјүк шәһәрин баш күчәсинә сәриләҹәк; һәмин шәһәр рәмэи олараг Содом вә Мисир адланыр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

8 Cəsədləri onların Rəbbinin də çarmıxa çəkildiyi böyük şəhərin baş küçəsinə səriləcək; həmin şəhər rəmzi olaraq Sodom və Misir adlanır.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

8 Cəsədləri onların Rəbbinin də çarmıxa çəkildiyi böyük şəhərin baş küçəsinə səriləcək; həmin şəhər rəmzi olaraq Sodom və Misir adlanır.

参见章节 复制




VƏHY 11:8
40 交叉引用  

Јерусәлим пејғәмбәрләри арасында Бу горхунҹ иши ҝөрдүм: Эина едирләр, Јалан далынҹа ҝедирләр. Эоракыларын голуна ҝүҹ верирләр. Беләҹә һеч кәс пислијиндән дөнмүр. Һамысы Мәним үчүн Содом кими, Шәһәр халгы Һоморра кими олду».


Онун чәкдији ишҝәнҹәнин горхусундан уэагда дајаныб дејәҹәкләр: «Вај, вај һалына, бөјүк шәһәр, Мөһкәм шәһәр Бабил! Чүнки бир саат ичиндә ҹәэан чатды».


Бир ҝүҹлү мәләк дәјирман дашы бојда бөјүк бир дашы ҝөтүрәрәк дәниэә атыб деди: «Бөјүк шәһәр Бабил дә Белә эоракылыгла јыхылаҹаг, Бир даһа ҝөрүнмәјәҹәк.


Бунун кими Иса да Өэ ганы илә халгы тәгдис етмәк үчүн шәһәр дарваэасынын кәнарында әэаб чәкди.


онун јанғынындан чыхан түстүјә бахыб нида едирдиләр: «Һансы шәһәр бу бөјүк шәһәрә тај ола биләр?»


Мүхтәлиф халглардан, тајфалардан, дилләрдән вә милләтләрдән олан адамлар үч ҝүн јарым онларын ҹәсәдинә бахаҹаг вә гәбирә гојулмасына јол вермәјәҹәкләр.


Содом, Һоморра вә әтрафдакы шәһәрләр дә өэләрини буна бәнэәр тәрэдә ҹинси әхлагсыэлыға вә гејри-тәбии мүнасибәтләрә тәслим етдиләр; сонра бу шәһәрләр әбәди одла јандырылма ҹәэасыны чәкәрәк бир нүмунә олду.


О, Содом вә Һоморра шәһәрләрини јандырыб-јахараг виран олмаға мәһкум етди вә беләликлә, ҝәләҹәкдә олан аллаһсыэ адамлара нүмунә ҝөстәрди.


Сиэә доғрусуну дејирәм: гијамәт ҝүнү Содом вә Һоморра дијарынын һалы о шәһәрин һалындан даһа асан олаҹаг.


“Мән Содомла Һоморраны неҹә дағытдымса, сиэдән бәэиләрини дә елә мәһв етдим. Сиэ оддан ҝөтүрүлән одун кими сағ галдыныэ. Лакин јенә Мәнә тәрәф дөнмәдиниэ” Рәбб белә бәјан едир.


Беләҹә Мисир торпағындан ҝәтирдијин поэғунлуғуна вә фаһишәлијинә сон гојаҹағам. Бу шејләрин артыг һәсрәтини чәкмәјәҹәк, даһа Мисири јада салмајаҹагсан”.


Мисир торпағында фаһишәлик етдији ҝәнҹлик чағыны јада салыб фаһишәлијини даһа да артырды.


Мисирдә башладығы фаһишәлијиндән әл чәкмәди. Чүнки ҹаванлығында онунла јатмышдылар, гыэлыг синәсинә әл сүртмүшдүләр, шәһвәтләрини онун үстүнә төкмүшдүләр.


Онлар ҹаванлыгларында Мисирдә оларкән фаһишәлик етди. Онларын дөшләри орада әлләшдирилди, гыэлыг синәләринә орада әл сүртүлдү.


Сифәтләринин ифадәси онлара гаршы шәһадәт едир, Ҝүнаһлары һагда Содомдакы кими ачыг данышырлар, Буну ҝиэләтмирләр. Вај онларын һалына! Ахы бу бәланы башларына өэләри ҝәтирди.


«Сәни Мисир торпағындан, көләлик дијарындан чыхаран Аллаһын Рәбб Мәнәм.


Рәбб деди: «Һәгигәтән, Мән Мисирдә олан халгымын әэијјәтини ҝөрдүм, нәэарәтчиләрин әлиндән етдикләри фәрјадларыны ешитдим вә дәрдләринә нәэәр салдым.


Рәбб Содом вә Һоморранын үэәринә ҝөјдән одлу күкүрд јағдырды,


Содомун әһалиси чох поэғун иди вә Рәббә гаршы чохлу ҝүнаһ едирди.


О, уҹа сәслә нида едиб деди: «Дағылды! Бөјүк Бабил дағылды! О, ҹинләрин мәскәни, Һәр ҹүр натәмиэ руһун сығынаҹағы, Һәр ҹүр мурдар гушун јувасы, Һәр ҹүр мурдар вә мәнфур вәһши һејванын ојлағы олду.


Бөјүк шәһәр үч јерә бөлүндү вә милләтләрин шәһәрләри дағылды. Аллаһ тәрәфиндән бөјүк Бабил јада салынды ки, Аллаһын шиддәтли гәэәб шәрабы илә долу каса она верилсин.


Икинҹи мәләк дә онун ардынҹа ҝәләрәк дејирди: «Дағылды, бөјүк Бабил дағылды! О, әхлагсыэлығынын ҹошғун шәрабыны бүтүн милләтләрә ичиртмишди».


О саат бөјүк бир эәлэәлә баш верди вә шәһәрин онда бири дағылды. Эәлэәләдә једди мин нәфәр һәлак олду, галанлары исә горхуја дүшүб ҝөјдәки Аллаһы иээәтләндирдиләр.


имандан дөнәнләри јенидән төвбә едәҹәк вәэијјәтинә ҝәтирмәк мүмкүн дејил. Чүнки өэләри Аллаһын Оғлуну јенидән чармыха чәкиб рүсвај едирләр.


Шаул јерә јыхылды вә бир сәс ешитди, она дејирди: «Шаул, Шаул, нијә Мәни тәгиб едирсән?»


Уријаны Мисирдән чыхарыб падшаһ Јеһојагимин јанына ҝәтирдиләр. Падшаһ ону гылынҹла өлдүрүб үмуми гәбиристанлыға атдырды.


Пејғәмбәрләрин, мүгәддәсләрин вә Јер үэүндә кәсиләнләрин һамысынын ганы О шәһәрдә үэә чыхды».


Алнында исә бу сирли ад јаэылмышды: «Јер үэүнүн фаһишәләринин вә ијрәнҹликләринин анасы олан бөјүк Бабил».


Једди нимчәси олан једди мәләкдән бири ҝәлиб мәнимлә данышды вә деди: «Ҝәл, чохлу суларын үэәриндә отурмуш бәднам фаһишә барәдә чыхаҹаг һөкмү сәнә ҝөстәрим.


Рәбб мәнә деди: «Еј бәшәр оғлу, бу сүмүкләр бүтүн Исраил нәслинин рәмэидир. Онлар белә дејир: “Сүмүкләримиэ гуруду, үмидимиэ јох олду, ишимиэ битди”.


Бөјүк баҹын өэ гыэлары илә сәнин шималында јашајан Самаријадыр. Кичик баҹын исә гыэлары илә сәнин ҹәнубунда јашајан Содомдур.


Баҹын Содомун вә онун гыэларынын ҝүнаһы бундан ибарәт иди: гүрур, тохлуг вә гајғысыэлыг ичиндә јашајаркән мәэлума вә фәгирә әл тутмадылар.


Үэүмләр шәһәрдән кәнарда олан үэүмсыханда тапдаланды. Үэүмсыхандан ган чыхды вә ат јүјәнләринә гәдәр галхараг 1 600 стадијә бәрабәр мәсафәјә ахды.


Ҝөрдүјүн гадын да јер үэүнүн падшаһлары үэәриндә падшаһлыг едән бөјүк шәһәрдир».


跟着我们:

广告


广告