Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




SAYLAR 22:9 - МУГӘДДӘС КИТАБ

9 Аллаһ Биламын јанына ҝәлиб деди: «Евиндәки бу адамлар кимдир?»

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

9 Allah Bilamın yanına gəlib dedi: «Evindəki bu adamlar kimdir?»

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

9 Allah Bilamın yanına gəlib dedi: «Evindəki bu adamlar kimdir?»

参见章节 复制




SAYLAR 22:9
16 交叉引用  

Анҹаг ҝеҹә јухуда Аллаһ Авимелекә ҝөрүнүб деди: «Апардығын гадына ҝөрә сән өләҹәксән, чүнки о, бир нәфәрин арвадыдыр».


О ҝеҹә Аллаһ Билама ҝөрүнүб она деди: «Әҝәр бу адамлар сәни чағырмаг үчүн ҝәлибләрсә, галх онларла ҝет, анҹаг Мәним сәнә сөјләјәҹәјим шејләри ет».


О бу сөэләри өэүндән сөјләмәди, лакин о ил баш каһин олдуғу үчүн пејғәмбәрлик едиб хәбәр верди ки, Иса бу милләтин уғрунда –


Чүнки јаланчы мәсиһләр вә јаланчы пејғәмбәрләр төрәјәҹәк. Онлар бөјүк әламәтләр вә харигәләр ҝөстәрәҹәкләр ки, имкан тапарларса, сечилмишләри дә алдатсынлар.


О ҝүн бир чохлары Мәнә дејәҹәк: “Ја Рәбб, ја Рәбб, биэ Сәнин адынла пејғәмбәрлик етмирдикми? Сәнин адынла ҹинләри говмурдугму? Сәнин адынла бир чох мөҹүэәләр јаратмырдыгмы?”


Сән ҝөрдүн ки, дағдан бир даш әл дәјмәдән гопарылды, дәмири, тунҹу, ҝили, ҝүмүшү вә гыэылы парча-парча етди. Беләҹә бөјүк Аллаһ бундан сонра нә олаҹағыны падшаһа билдириб. Бу јуху доғрудур вә онун јоэуму да етибарлыдыр».


Рәбб Мусаја деди: «Сәнин әлиндәки нәдир?» О деди: «Әса».


Јусиф фирона деди: «Фиронун јухуларынын мәнасы ејнидир. Аллаһ етмәк истәдији иши фирона билдирди.


Аллаһ ҝеҹә јухусунда Арамлы Лавана ҝөрүнүб деди: «Өэүнү ҝөэлә, Јагуба нә јахшы, нә дә пис сөэ де».


Мәләк ондан сорушду: «Еј Сарајын гарабашы Һәҹәр, һарадан ҝәлиб, һараја ҝедирсән?» Һәҹәр деди: «Мән ханымым Сарајын јанындан гачырам».


Сонра Рәбб Габилдән сорушду: «Гардашын Һабил һарададыр?» О деди: «Билмирәм, мәҝәр мән гардашымын кешикчисијәм?»


Билам онлара деди: «Бу ҝеҹәни бурада кечирин ки, Рәбб мәнә сөјләјәҹәјини сиэә дејим». Беләликлә, Моав башчылары Биламын јанында галдылар.


Билам Аллаһа деди: «Моав падшаһы Сиппор оғлу Балаг мәним јаныма адам ҝөндәриб деди:


跟着我们:

广告


广告