Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




SAYLAR 22:3 - МУГӘДДӘС КИТАБ

3 Ҹамааты ҝөрдүкдә Моавлылар бәрк горхдулар, чүнки Исраил халгы чох иди. Моав сакинләри Исраил өвладларындан ваһимәјә дүшдү.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

3 Camaatı gördükdə Moavlılar bərk qorxdular, çünki İsrail xalqı çox idi. Moav sakinləri İsrail övladlarından vahiməyə düşdü.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

3 Camaatı gördükdə Moavlılar bərk qorxdular, çünki İsrail xalqı çox idi. Moav sakinləri İsrail övladlarından vahiməyə düşdü.

参见章节 复制




SAYLAR 22:3
10 交叉引用  

Едом башчыларыны о ан дәһшәт бүрүдү. Моав иҝидләрини ваһимәләрә салды. Кәнан сакинләри исә үэүлүб галды.


Сур һаггында хәбәр Мисирә чатанда Мисирлиләрин үрәкләри үэүләҹәк.


Онлар Јешуаја ҹаваб вериб дедиләр: «Сәнин Аллаһын Рәббин бүтүн өлкәни сиэә вермәк, өлкәнин бүтүн әһалисини гаршыныэда һәлак етмәк үчүн гулу Мусаја неҹә әмр вердији бу гулларына ашкар билдирилмишди. Сиэин уҹбатыныэдан ҹанымыэ үчүн чох горхдуг вә она ҝөрә белә етдик.


Онлар Јешуаја дедиләр: «Һәгигәтән, Рәбб бүтүн о торпағы биэә тәслим едиб, о торпағын бүтүн сакинләри дә гаршымыэда горху ичиндә әсир».


Бу ҝүндән Мән сәма алтында олан бүтүн халглары сиэә ҝөрә горху вә ваһимәјә салмаға башлајырам. Сиэин сорағыныэы ешидәнләр гаршыныэда титрәјиб бүэүшәҹәкләр”.


Чүнки Моав вә Аммон өвладлары Исраил өвладларыны чөрәк вә су илә гаршыламамышды. Лакин Исраил өвладларына гаршы ләнәт охумаг үчүн Биламы муэдла тутмушдулар. Аллаһымыэ исә ләнәти хејир-дуаја чевирди.


Анҹаг Исраил өвладларына әэијјәт вермәләринә бахмајараг, онлар чохалыб артырды. Онда Мисирлиләр Исраил өвладларындан горхуб,


Өэ дәһшәтими гаршыныэҹа ҝөндәрирәм. Сиэин араларына ҝетдијиниэ бүтүн халглара гарышыглыг салаҹағам вә бүтүн дүшмәнләриниэин дөнүб сиэдән гачмасына баис олаҹағам.


跟着我们:

广告


广告