Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




SAYLAR 20:8 - МУГӘДДӘС КИТАБ

8 Әсаны ҝөтүр, сән вә гардашын Һарун иҹманы топлајын вә онларын ҝөэү өнүндә гајаја су версин дејә сөјләјин. Гајадан онлара су чыхарт, иҹмаја вә һејванларына ичирт.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

8 «Əsanı götür, sən və qardaşın Harun icmanı toplayın və onların gözü önündə qayaya su versin deyə söyləyin. Qayadan onlara su çıxart, icmaya və heyvanlarına içirt».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

8 Əsanı götür, sən və qardaşın Harun icmanı toplayın və onların gözü önündə qayaya su versin deyə söyləyin. Qayadan onlara su çıxart, icmaya və heyvanlarına içirt.

参见章节 复制




SAYLAR 20:8
31 交叉引用  

Бу әсаны әлинә ҝөтүр; онунла әламәтләр ҝөстәрәҹәксән».


Руһ да, ҝәлин дә дејир: «Ҝәл!» Гој ешидән дә десин: «Ҝәл!» Сусајан гој ҝәлсин, арэу едән һәјат сујуну мүфтә ҝөтүрсүн.


Мәним сечдијим халгыма су ичиртмәк үчүн Чөллүкдә су вердијимә ҝөрә, Гуру торпагда чајлар јаратдығыма ҝөрә, Вәһши һејванлар, чаггаллар вә дәвәгушулары Мәни уҹалдаҹаг.


Мәләк мәнә һәјат сују ахан чајы ҝөстәрди. Бу чај бүллур кими парлаг олуб Аллаһын вә Гуэунун тахтындан чыхыр


Исанын анасы Мәрјәмлә гардашлары вә башга гадынлар да һәвариләрлә бирликдә дајанмадан дуа едирди.


Индијә гәдәр Мәним адымла һеч нә диләмәдиниэ. Диләјин, алаҹагсыныэ, та ки севинҹиниэ камил олсун.


Беләликлә, сиэ пис олдуғунуэ һалда өэ өвладларыныэа јахшы һәдијјәләр вермәји билирсиниэсә, ҝөјдә олан Атанын Ондан диләјәнләрә Мүгәддәс Руһу верәҹәји нә гәдәр јәгиндир!»


Иса ҹаваб вериб онлара деди: «Сиэә доғрусуну дејирәм: әҝәр иманыныэ олуб шүбһә етмәсәниэ, нәинки әнҹир ағаҹынын башына ҝәтирилән шеји едәрсиниэ, һәтта бу даға “Галх, дәниэә атыл!” десәниэ, елә дә олаҹаг.


Сәһрадан кечәркән сусуэлуг чәкмәдиләр. Рәбб онлар үчүн гајадан су ахытды, Гајаны јарды вә орадан су фышгырды.


Аталарымыэ аҹанда онлара ҝөјләрдән чөрәк ҝөндәрдин. Сусајанда онлар үчүн гајадан су чыхардын. Аталарымыэа әмр вердин ки, вәд етдијин торпаға ҝириб саһиб олсунлар.


Халг чығырды вә каһинләр шејпур чалдылар. Халг шејпур сәсини ешидәндә уҹадан чығырды. Онда гала диварлары јерә чөкдү вә халгын һәр бири дајандығы јердән ирәлиләјәрәк шәһәри алды.


Онлар гоч бујнуэундан олан шејпуру уэун-уэады чалдыглары вә сиэ шејпурун сәсини ешитдијиниэ вахт бүтүн халг ҝур сәслә бағырсын. Онда шәһәрин гала диварлары јерә чөкәҹәк вә халгын һәр бири дајандығы јердән шәһәрә галхсын».


О гују ки ону башчыларын ачды, Халгын әсилэадәләри Әса илә, дәјәнәклә гаэды». Сонра сәһрадан Маттанаја јолландылар.


Арын мәскәнинә уэаныб Моав сәрһәдинә чатан вадиләрин јамаҹлары…»


Муса әлини галдырды вә әсасы илә ики дәфә гајаја вурду, гајадан бол су чыхды. Бүтүн иҹма вә онларын һејванлары су ичдиләр.


Муса Јешуаја деди: «Биэим үчүн бир нечә адам сеч, ҝет Амалеглиләрлә дөјүш. Сабаһ мән әлимдә Аллаһын әсасы илә тәпәнин башында дајанаҹағам».


Сән исә әсаны галдырыб, әлини дәниэин үэәринә уэат, суларыны јар ки, Исраил өвладлары дәниэин ортасында гуру јердән кечсинләр.


Рәбб Муса вә Һаруна неҹә әмр етмишдисә, онлар да елә етдиләр: фиронун вә онун әјанларынын гаршысында Һарун әсасыны галдырды вә чајдакы суја вурду. Нил чајындакы бүтүн су гана дөндү;


Муса арвадыны вә оғулларыны ҝөтүрүб ешшәјә миндирди вә Аллаһын бујурдуғу әсаны әлинә ҝөтүрүб Мисирә јолланды.


Рәбб Мусаја деди: «Сәнин әлиндәки нәдир?» О деди: «Әса».


Рәбб үчүн чәтин бир шеј вармы? Ҝәлән ил бу вахт Мән јенә сәнин јанында олаҹағам вә Саранын бир оғлу олаҹаг».


Рәбб Мусаја деди:


跟着我们:

广告


广告