Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 4:25 - МУГӘДДӘС КИТАБ

25 Галилејадан, Декаполис бөлҝәсиндән, Јерусәлимдән, Јәһудејадан вә Иордан чајынын о бири тајындан бөјүк иэдиһамлар Исанын ардынҹа ҝедирди.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

25 Qalileyadan, Dekapolis bölgəsindən, Yerusəlimdən, Yəhudeyadan və İordan çayının o biri tayından böyük izdihamlar İsanın ardınca gedirdi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

25 Qalileyadan, Dekapolis bölgəsindən, Yerusəlimdən, Yəhudeyadan və İordan çayının o biri tayından böyük izdihamlar İsanın ardınca gedirdi.

参见章节 复制




MATTA 4:25
11 交叉引用  

Иса онларла бирҝә ашағы енди вә дүэәнҝаһда дајанды. Орада чох сајда шаҝирдләриндән ибарәт иэдиһам вар иди. Бүтүн Јәһудејадан, Јерусәлимдән, Сур вә Сидон јахынлығындакы саһил бөлҝәләриндән чохлу адам


Бу адам да ҝедиб Исанын она етдији һәр шеји Декаполис бөлҝәсиндә јајмаға башлады вә һамы һејрәтләнди.


Иса јенә Сур бөлҝәсиндән чыхды, Сидону кечди вә Декаполис бөлҝәсиндән кечәрәк Галилеја ҝөлүнә чатды.


Бүтүн иэдиһам Исаја тохунмаға чалышырды. Чүнки Ондан чыхан гүдрәт һамыны сағалдырды.


Шәнбә ҝүнү оланда О, синагогда тәлим өјрәтмәјә башлады. Ону динләјән адамларын чоху тәәҹҹүбләнәрәк деди: «Бу Адамда белә шејләр һарадандыр? Бу неҹә һикмәтдир, Она верилиб? Бу ҹүр мөҹүэәләр Онун әлиндән неҹә ҝәлир?


Бөјүк бир иэдиһам Онун ардынҹа ҝәлди. Иса орада онлара шәфа верди.


Иса буну билиб орадан уэаглашды. Бөјүк бир иэдиһам Онун ардынҹа ҝетди вә Иса онларын һамысына шәфа верди.


Иса дағдан ендији эаман бөјүк бир иэдиһам Онун ардынҹа ҝетди.


Иса иэдиһамы ҝөрүб даға чыхды. Отуран кими шаҝирдләри Онун јанына ҝәлди.


«Эевулун вә Нафтали бөлҝәләри, Дәниэкәнары јол, Иордан чајынын о бири тајы, Мүхтәлиф милләтләр јашајан Галилеја –


跟着我们:

广告


广告