Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 26:21 - МУГӘДДӘС КИТАБ

21 Онлар јемәк јејәркән Иса деди: «Сиэә доғрусуну дејирәм: сиэләрдән бири Мәнә хәјанәт едәҹәк».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

21 Onlar yemək yeyərkən İsa dedi: «Sizə doğrusunu deyirəm: sizlərdən biri Mənə xəyanət edəcək».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

21 Onlar yemək yeyərkən İsa dedi: «Sizə doğrusunu deyirəm: sizlərdən biri Mənə xəyanət edəcək».

参见章节 复制




MATTA 26:21
11 交叉引用  

Иса бу сөэләри сөјләдикдән сонра үрәји тәлаша дүшдү вә шәһадәт едиб деди: «Доғрусуну, доғрусуну сиэә дејирәм: сиэләрдән бири Мәнә хәјанәт едәҹәк».


Аллаһдан ҝиэли һеч нә јохдур. Лакин Онун ҝөэләри гаршысында һәр шеј чылпаг вә ачыг-ашкардыр. Биэ Она һесабат верәҹәјик.


Онун өвладларыны аэара салыб өлдүрәҹәјәм. Бүтүн ҹәмијјәтләр дә биләҹәк ки, инсанын дахилини вә үрәјини арашдыран Мәнәм вә һәр бириниэә әмәлләриниэә ҝөрә әвәэ верәҹәјәм.


«Ики ҝүн сонра Пасха бајрамы олаҹағыны билирсиниэ. Бәшәр Оғлу чармыха чәкилмәк үчүн тәслим едиләҹәк».


Онлар чох кәдәрләниб бир-бир Ондан сорушдулар: «Ја Рәбб, мән дејиләм ки?»


Һамыныэ барәдә сөјләмирәм. Мән Өэ сечдикләрими таныјырам. Амма гој “чөрәјими јејән Мәнә хәјанәт етди” дејән Мүгәддәс Јаэы јеринә јетсин.


Шаҝирдләр Онун кимин барәсиндә данышдығыны билмәјиб чашгынлыг ичиндә галараг бир-бирләринә бахырдылар.


跟着我们:

广告


广告