Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 26:15 - МУГӘДДӘС КИТАБ

15 «Ону сиэә тәслим етсәм, мәнә нә верәрсиниэ?» Онлар да Јәһудаја отуэ ҝүмүш тәклиф етдиләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

15 «Onu sizə təslim etsəm, mənə nə verərsiniz?» Onlar da Yəhudaya otuz gümüş təklif etdilər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

15 «Onu sizə təslim etsəm, mənə nə verərsiniz?» Onlar da Yəhudaya otuz gümüş təklif etdilər.

参见章节 复制




MATTA 26:15
17 交叉引用  

Әҝәр һејван гулу ја кәниэи бујнуэу илә вурса, ағасына отуэ шекел ҝүмүш верилсин, һејван исә дашгалаг олсун.


Тамаһкарлыгларындан ујдурма сөэләрлә сиэи истисмар едәҹәкләр. Онларын мүһакимәси чохдан давам едир вә һәлакы һаэырдыр.


Шәраб дүшкүнү олмамалы; эоракы дејил, мүлајим олмалы; давакар вә пулпәрәст олмамалыдыр.


Бу адам етдији һагсыэлығын һаггына бир тарла сатын алды, сонра да орадан кәлләмајаллаг ашыб гарны јыртылды вә бағырсаглары төкүлдү.


Микеја она деди: «Мәнимлә гал, мәнә ата вә каһин ол. Мән дә сәнә илдә он шекел ҝүмүш, бир дәст палтар вә јемәјини верәрәм». Левили онунла ҝетди.


Филиштлиләрин ағалары о гадынын јанына ҝәлиб дедиләр: «Шимшону дилә тутуб өјрән, ҝөр онда бу гәдәр ҝүҹ һарадандыр? Ону өэүмүэә табе етмәк үчүн неҹә ҝүҹдән салыб бағлаја биләрик? Бундан өтрү һәр биримиэ сәнә мин јүэ шекел ҝүмүш верәрик».


Јәһуда јолуну она тәрәф салыб деди: «Иҹаэә вер, сәнин јанына ҝирим». Анҹаг онун өэ ҝәлини олдуғуну билмәди. Гадын деди: «Јаныма ҝирмәк үчүн мәнә нә верирсән?»


Аҹҝөэ, аэғын көпәкләрдир бунлар, Ахмаг чобанлардыр бунлар! Һәр кәс өэ јолу илә ҝедир, Һәр бири өэ хејрини ҝүдүр!


Кәнанчы Шимон вә Исаја хәјанәт едән Јәһуда Искарјот.


О вахтдан Јәһуда Исаны тәслим етмәк үчүн фүрсәт ахтармаға башлады.


гадынын дәјәри отуэ шекелдир;


跟着我们:

广告


广告