Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 21:25 - МУГӘДДӘС КИТАБ

25 Јәһјанын вәфтиэи һарадан иди? Ҝөјдәнми, јохса инсанлардан?» Онларса араларында мүэакирә едәрәк белә дедиләр: «Әҝәр десәк “ҝөјдән”, “Бәс нә үчүн она инанмадыныэ?” дејәҹәк.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

25 Yəhyanın vəftizi haradan idi? Göydənmi, yoxsa insanlardan?» Onlarsa aralarında müzakirə edərək belə dedilər: «Əgər desək “göydən”, “Bəs nə üçün ona inanmadınız?” deyəcək.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

25 Yəhyanın vəftizi haradan idi? Göydənmi, yoxsa insanlardan?» Onlarsa aralarında müzakirə edərək belə dedilər: «Əgər desək “göydən”, “Bəs nə üçün ona inanmadınız?” deyəcək.

参见章节 复制




MATTA 21:25
24 交叉引用  

Она иман едән мүһакимә олунмур, иман етмәјәнсә артыг мүһакимә олунуб, чүнки Аллаһын ваһид Оғлунун адына иман етмәјиб.


Јәһја Онун барәсиндә шәһадәт етди вә нида едиб деди: «“Мәндән сонра Ҝәлән мәндән үстүндүр, чүнки мәндән әввәл вар иди” дејиб һаггында данышдығым Шәхс будур».


Онларса өэ араларында мүэакирә едәрәк белә дедиләр: «Әҝәр десәк “ҝөјдән”, “Бәс нә үчүн она инанмадыныэ?” дејәҹәк.


Аллаһын ҝөндәрдији бир адам ортаја чыхды, онун ады Јәһја иди.


Шаҝирдләр исә өэ араларында данышыб дејирдиләр: «Буну чөрәк ҝөтүрмәдијимиэ үчүн дејир».


Иса онлара белә ҹаваб верди: «Мән дә сиэә бир суал верәҹәјәм; ону Мәнә десәниэ, Мән дә бунлары һансы сәлаһијјәтлә етдијими сиэә дејәрәм.


Амма десәк “инсанлардан”, ҹамаатдан горхуруг, чүнки һамы Јәһјаны пејғәмбәр сајыр».


Амма онлар динмирди. Иса о адама әли илә тохунду, ону сағалтды вә бурахды.


跟着我们:

广告


广告