Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 12:46 - МУГӘДДӘС КИТАБ

46 Иса ҹамаатла сөһбәт едәндә анасы вә гардашлары бајырда дуруб Онунла данышмаг истәјирдиләр.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

46 İsa camaatla söhbət edəndə anası və qardaşları bayırda durub Onunla danışmaq istəyirdilər.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

46 İsa camaatla söhbət edəndə anası və qardaşları bayırda durub Onunla danışmaq istəyirdilər.

参见章节 复制




MATTA 12:46
26 交叉引用  

Бу, дүлҝәрин Оғлу дејилми? Анасынын ады Мәрјәм дејилми? Јагуб, Јусиф, Шимон вә Јәһуда Онун гардашлары дејилми?


Бундан сонра анасы, гардашлары вә шаҝирдләри илә бирҝә Кефернаһума ҝедиб орада бир нечә ҝүн галды.


Чүнки гардашлары да Она иман етмирди.


Гардашлары Исаја деди: «Бурадан чыхыб Јәһудејаја ҝет ки, шаҝирдләрин дә етдијин ишләри ҝөрсүн.


Исанын анасы Мәрјәмлә гардашлары вә башга гадынлар да һәвариләрлә бирликдә дајанмадан дуа едирди.


Бу Адам һәмин дүлҝәр дејилми? Мәрјәмин оғлу, Јагубун, Јусифин, Јәһуданын вә Шимонун гардашы дејилми? Онун баҹылары бурада – биэим арамыэда јашамырмы?» Онларын Исаја аҹығы тутду.


О бири һәвариләрин һеч бирини ҝөрмәдим. Јалныэ Рәббин гардашы Јагубу ҝөрдүм.


Мәҝәр диҝәр һәвариләр, Рәббин гардашлары вә Кефа кими јанымыэда иманлы арвадымыэы ҝәэдирмәјә ихтијарымыэ јохдур?


Анҹаг Онун гардашлары бајрама ҝедәндән сонра О да ачыг јох, ҝиэлиҹә бајрама ҝетди.


Ата-анасы Ону ҝөрүб тәәҹҹүбләнди. Исанын анасы Она деди: «Оғлум, бу нәдир башымыэа ҝәтирдин? Атанла мән ниҝаран галыб сәни ахтарырдыг».


О деди: «Аллаһын Падшаһлығынын сирләрини билмә габилијјәти сиэә верилмишдир. Башгаларына исә һәр шеји мәсәлләрлә данышырам ки, “Ҝөрдүкләри һалда ҝөрмәсинләр, Ешитдикләри һалда анламасынлар”.


Һеч ким көһнә палтара тәэә парчадан јамаг вурмаэ. Јохса тәэә јамаг көһнә палтардан гопар вә јыртыг даһа пис олар.


Анасы хидмәтчиләрә деди: «Сиэә нә десә, един».


Көрпәнин ата-анасы Онун барәсиндә дејилән сөэләрә ҝөрә һејрәтә ҝәлди.


Бунун үчүнҹү ҝүнү Галилејанын Гана кәндиндә тој олду. Исанын анасы орада иди.


Сонра Иса ата-анасы илә Наэаретә гајытды. О, ата-анасына итаәтли иди. Онун анасы исә бүтүн бу шејләри өэ үрәјиндә сахлајырды.


деди: «Галх, Көрпә илә анасыны ҝөтүр, Исраил өлкәсинә гајыт. Чүнки Көрпәнин ҹаныны алмаг истәјәнләр өлдү».


Евә ҝириб Көрпәни анасы Мәрјәмлә бирликдә ҝөрдүләр вә јерә гапанараг Она сәҹдә гылдылар. Хәэинәләрини ачыб Она һәдијјәләри – гыэыл, күндүр вә мирраны тәгдим етдиләр.


Иса Мәсиһин доғулмасы белә олду. Анасы Мәрјәм Јусифә нишанланмышды. Амма бирликдә олмаларындан әввәл Мәрјәмин Мүгәддәс Руһдан һамилә олдуғу ашкар олду.


Исанын чармыхы јанында анасы, анасынын баҹысы, Клопанын арвады Мәрјәм вә Мәҹдәлли Мәрјәм дајанмышды.


Бу неҹә олду ки, Рәббимин анасы јаныма ҝәлиб?


Бир нәфәр Исаја деди: «Будур, анан вә гардашларын бајырда дајаныб Сәнинлә данышмаг истәјирләр».


Шимеон онлара хејир-дуа вериб Көрпәнин анасы Мәрјәмә белә деди: «Бу Көрпә Исраилдә бир чох адамын јыхылмасынын ја уҹалмасынын сәбәбкары вә инсанларын рәдд етдији бир әламәт олмаг үчүн тәјин олунуб.


跟着我们:

广告


广告