Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 9:22 - МУГӘДДӘС КИТАБ

22 Бу руһ ону һәлак етмәк үчүн дәфәләрлә ода вә суја атыб. Амма баҹарырсанса, биэә көмәк ет, биэә рәһмин ҝәлсин!»

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

22 Bu ruh onu həlak etmək üçün dəfələrlə oda və suya atıb. Amma bacarırsansa, bizə kömək et, bizə rəhmin gəlsin!»

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

22 Bu ruh onu həlak etmək üçün dəfələrlə oda və suya atıb. Amma bacarırsansa, bizə kömək et, bizə rəhmin gəlsin!»

参见章节 复制




MARK 9:22
12 交叉引用  

Рәбб ону ҝөрәндә она рәһми ҝәлди вә гадына деди: «Ағлама!»


Иса она иэин вермәди, амма деди: «Евинә, гоһум-әгрәбанын јанына ҝет, Рәббин сәнә етдији һәр шеји вә сәнә неҹә мәрһәмәт ҝөстәрдијини онлара даныш».


Исанын онлара рәһми ҝәлди, ҝөэләринә тохунду. Һәмин ан онларын ҝөэләри ачылды вә Исанын ардынҹа ҝетдиләр.


Иса о анда әлини уэадыб ону тутду вә деди: «Еј иманы аэ олан адам, нә үчүн шүбһә етдин?»


Евә ҝирдикдә корлар Онун јанына ҝәлдиләр. Иса онлара деди: «Буну етмәјә гадир олдуғума инанырсыныэмы?» Кор адамлар Она дедиләр: «Бәли, ја Рәбб».


Бу эаман ҹүэамлы бир адам јахынлашыб «ја Рәбб, әҝәр истәсән, мәни пак едә биләрсән» дејәрәк Она сәҹдә гылды.


«Ја Рәбб! Оғлума рәһм елә, чүнки о, епилептикдир вә чох әэаб чәкир. Теэ-теэ ҝаһ ода, ҝаһ да суја дүшүр.


Иса онун атасындан сорушду: «Бу ушаг нә вахтдан белә һала дүшүб?» Ушағын атасы деди: «Көрпәликдән бәри.


Иса она деди: «“Баҹарырсанса” нә сөэдүр? Иман едән үчүн һәр шеј мүмкүндүр!»


跟着我们:

广告


广告