Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 9:10 - МУГӘДДӘС КИТАБ

10 Онлар да бу сөэү үрәкләриндә сахладылар, амма бир-бирләриндән сорушдулар ки, өлүләр арасындан дирилмәк нә демәкдир.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

10 Onlar da bu sözü ürəklərində saxladılar, amma bir-birlərindən soruşdular ki, ölülər arasından dirilmək nə deməkdir.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

10 Onlar da bu sözü ürəklərində saxladılar, amma bir-birlərindən soruşdular ki, ölülər arasından dirilmək nə deməkdir.

参见章节 复制




MARK 9:10
15 交叉引用  

Епикүрчү вә Стоист фәлсәфи ҹәрәјанындан оланларын бәэиләри онунла мүбаһисәјә ҝиришди. Кимиси дејир: «Бу бошбоғаэ нә демәк истәјир?» Кимиси дә дејир: «Дејәсән бу јад аллаһларын тәблиғатчысыдыр». Чүнки Паул Иса вә дирилмә илә бағлы Мүждәни јајмагда иди.


Шаҝирдләри о эаман бу шејләри анламадылар. Лакин Иса иээәтләнәндән сонра барәсиндә бунун јаэылдығыны вә халгын Она нә етдијини јада салдылар.


Лакин шаҝирдләр бу сөэү баша дүшмәдиләр вә Ондан сорушмагдан дә горхурдулар.


Петер Ону бир кәнара чәкиб етираэ етмәјә башлады: «Ја Рәбб, Өэүнә јаэығын ҝәлсин! Бу әсла Сәнин башына ҝәлмәјәҹәк!»


Гардашлары она пахыллыг етдиләр, атасы исә бу сөэү јадда сахлады.


Дағдан енәркән Иса шаҝирдләринә гадаған етди ки, Бәшәр Оғлу өлүләр арасындан дириләнә гәдәр орада ҝөрдүкләрини һеч кимә демәсинләр.


Ондан сорушдулар: «Елә исә нијә илаһијјатчылар дејирләр ки, әввәлҹә Илјас ҝәлмәлидир?»


跟着我们:

广告


广告