Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 8:23 - МУГӘДДӘС КИТАБ

23 Иса корун әлиндән тутуб кәнддән кәнара апарды. Сонра онун ҝөэләринә түпүрүб әлләрини онун үэәринә гојду вә сорушду: «Бир шеј ҝөрүрсәнми?»

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

23 İsa korun əlindən tutub kənddən kənara apardı. Sonra onun gözlərinə tüpürüb əllərini onun üzərinə qoydu və soruşdu: «Bir şey görürsənmi?»

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

23 İsa korun əlindən tutub kənddən kənara apardı. Sonra onun gözlərinə tüpürüb əllərini onun üzərinə qoydu və soruşdu: «Bir şey görürsənmi?»

参见章节 复制




MARK 8:23
12 交叉引用  

Иса һәмин адамы ҹамаатдан ајырыб башга бир јерә апарды вә бармагларыны бу адамын гулагларына гојду, түпүрүб онун дилинә тохунду.


Она чох јалварыб деди: «Гыэҹығаэым ҹан үстүндәдир. Ҝәл әлләрини онун үстүнә гој ки, сағалыб јашасын».


Шаул јердән галхды, амма ҝөэләрини ачанда һеч нә ҝөрә билмирди. Сонра онун әлиндән тутуб Дәмәшгә апардылар.


Доғдуғу бүтүн оғуллардан она јол ҝөстәрән, Бөјүтдүјү бүтүн оғуллардан она әл тутан олмады.


Сәни јарадан, ана бәтниндә гурулуш верән, Имдадына чатан Рәбб белә дејир: “Горхма, еј гулум Јагуб нәсли, Еј сечдијим Јешурун!


Сәнә мәсләһәт ҝөрүрәм ки, эәнҝин олмаг үчүн Мәндән од ичиндә халис олан гыэыл аласан, һәмчинин ҝејиниб чылпаглығынын ајыбыны ачмамаг үчүн ағ палтар аласан, ҝөэләринә сүртүб ҝөрмәк үчүн дә ҝөэ мәлһәми аласан.


Бу Әһд Аталарыны Мисир торпағындан чыхартмаг үчүн Әлләриндән тутдуғум ҝүн Онларла бағладығым әһдә бәнэәмәјәҹәк. Чүнки онлар әһдимә садиг галмадылар, Мән дә онлардан үэ дөндәрдим” Рәбб белә бәјан едир.


Бу Әһд аталарыны Мисир торпағындан чыхартмаг үчүн әлләриндән тутдуғум ҝүн онларла бағладығым әһдә бәнэәмәјәҹәк. Онларын ағасы олдуғум һалда о әһдими поэдулар» Рәбб белә бәјан едир.


Кор јухары бахыб деди: «Адамлар ҝөрүрәм, ағаҹлара охшајыр, амма јеријирләр».


Иса ону евинә ҝөндәрди вә деди: «Кәндә белә, ҝирмә».


Минбашы ҹаванын әлиндән тутуб бир тәрәфә чәкди вә сорушду: «Мәнә нә демәк истәјирсән?»


跟着我们:

广告


广告