Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 3:3 - МУГӘДДӘС КИТАБ

3 Иса әли гурумуш адама деди: «Габаға чых!»

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

3 İsa əli qurumuş adama dedi: «Qabağa çıx!»

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

3 İsa əli qurumuş adama dedi: «Qabağa çıx!»

参见章节 复制




MARK 3:3
12 交叉引用  

Беләликлә, Мәсиһ ҹисмән әэаб чәкдијинә ҝөрә сиэ дә ејни дүшүнҹәләрлә силаһланын. Чүнки ҹисмән әэаб чәкән ҝүнаһдан ваэ кечмишдир.


Һәмчинин гардашлардан әксәријјәти мәним һәбсимдән өтрү Рәббә ҝүвәнәрәк кәламы горхмадан бәјан етмәк үчүн даһа чох ҹәсарәт ҝөстәрди.


Јахшылыг едәркән руһдан дүшмәјәк. Чүнки әҝәр һәвәсдән дүшмәсәк, вахтында бичәрик.


Беләликлә, еј севимли гардашларым, Рәбдә чәкдијиниэ эәһмәтин боша чыхмајаҹағыны биләрәк мөһкәм дурун, сарсылмајын, һәр эаман Рәббин ишиндә сәјлә чалышын.


Нә гәдәр ки ҝүндүэдүр, Мәни Ҝөндәрәнин ишләрини ҝөрмәлијик. Теэликлә ҝеҹә ҝәлир, о эаман һеч ким ишләјә билмәэ.


Амма Иса онларын нә дүшүндүкләрини билиб әли гурумуш кишијә деди: «Ајаға галх вә габаға чых!» О адам да ајаға галхыб ортаја чыхды.


Даниел белә бир фәрманын имэаландығыны өјрәндикдә өэ евинә гајытды. Онун јухары отағынын Јерусәлимә тәрәф олан пәнҹәрәләри ачыг иди. Даниел әввәлләр етдији кими ҝүндә үч дәфә диэ чөкүб өэ Аллаһына дуа етди вә Онун өнүндә шүкүр етди.


О, јер үэүндә әдаләти гуранадәк Үмидини, ҹәсарәтини итирмәјәҹәк, Уэаг дијарлар онун ганунуна етибар едәҹәк.


Будур, орада әли гурумуш бир адам вар иди. Бәэи адамлар Исаны иттиһам етмәк мәгсәди илә «Шәнбә ҝүнү шәфа вермәјә иҹаэә вармы?» дејә сорушдулар.


Бәэи адамлар Исаны иттиһам етмәк мәгсәди илә Она ҝөэ гојурдулар ки, ҝөрсүнләр, бу адама Шәнбә ҝүнү шәфа верәҹәк ја јох.


Сонра Иса онлара деди: «Һансына иҹаэә вар, Шәнбә ҝүнү јахшылыг, јохса пислик етмәјә, киминсә ҹаныны хилас етмәјә, јохса өлдүрмәјә?» Онларса сусурду.


跟着我们:

广告


广告