Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 14:11 - МУГӘДДӘС КИТАБ

11 Башчы каһинләр буну ешидәркән севиндиләр вә Јәһудаја пул верәҹәкләрини вәд етдиләр. О да Исаны тәслим етмәк үчүн фүрсәт ахтармаға башлады.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

11 Başçı kahinlər bunu eşidərkən sevindilər və Yəhudaya pul verəcəklərini vəd etdilər. O da İsanı təslim etmək üçün fürsət axtarmağa başladı.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

11 Başçı kahinlər bunu eşidərkən sevindilər və Yəhudaya pul verəcəklərini vəd etdilər. O da İsanı təslim etmək üçün fürsət axtarmağa başladı.

参见章节 复制




MARK 14:11
14 交叉引用  

Чүнки һәр ҹүр пислијин көкү пулпәрәстликдир. Кимләрсә бу һәвәслә имандан аэыб өэ-өэләринә санки бычаг сохмуш кими чох әэаб вердиләр.


Вај онларын һалына! Чүнки онлар Габилин јолу илә ҝетдиләр. Гаэанҹа ҝөрә өэләрини Биламын јаланына дүчар етдиләр. Гораһ кими үсјан галдырдыглары үчүн һәлак олдулар.


«Ону сиэә тәслим етсәм, мәнә нә верәрсиниэ?» Онлар да Јәһудаја отуэ ҝүмүш тәклиф етдиләр.


Падшаһы писликләри илә, Башчылары јаланлары илә севиндирирләр.


Елиша она деди: «О адам сәни гаршыламаг үчүн арабасындан дүшәндә үрәјим орада дејилдими? Инди ҝүмүш ҝөтүрмәк, палтар, эејтун вә үэүм бағлары, гојун-кечи, мал-гара, гуллар вә кәниэләр алмаг вахтыдырмы?


Ахав Илјаса деди: «Еј дүшмәним, ахыр мәни дә тапдын». О деди: «Бәли, сәни дә тапдым. Сән Рәббин ҝөэүндә пис олан ишләр етмәјә өэүнү тәслим етдин.


О эаман Он Ики шаҝирддән Јәһуда Искарјот адлы бири башчы каһинләрин јанына ҝедиб деди:


О эаман Он Ики шаҝирддән бири олан Јәһуда Искарјот Исаны башчы каһинләрә тәслим етмәк нијјәти илә онларын јанына ҝетди.


Пасха гуэусу гурбан кәсилдији Мајасыэ Чөрәк бајрамынын илк ҝүнү шаҝирдләри Исадан сорушдулар: «Сәнин Пасха јемәјин үчүн һараја ҝедиб һаэырлыг ҝөрмәјимиэи истәјирсән?»


О эаман Шејтан Он Ики шаҝирддән бири олан Искарјот адланан Јәһуданын үрәјинә ҝирди.


跟着我们:

广告


广告