Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 14:1 - МУГӘДДӘС КИТАБ

1 Пасха вә Мајасыэ Чөрәк бајрамына ики ҝүн галмышды. Башчы каһинләр вә илаһијјатчылар Исаны һијлә илә тутуб өлдүрмәк үчүн бир јол ахтарырдылар.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

1 Pasxa və Mayasız Çörək bayramına iki gün qalmışdı. Başçı kahinlər və ilahiyyatçılar İsanı hiylə ilə tutub öldürmək üçün bir yol axtarırdılar.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

1 Pasxa və Mayasız Çörək bayramına iki gün qalmışdı. Başçı kahinlər və ilahiyyatçılar İsanı hiylə ilə tutub öldürmək üçün bir yol axtarırdılar.

参见章节 复制




MARK 14:1
23 交叉引用  

Пасха бајрамы әрәфәси иди. Иса артыг бу дүнјадан ајрылыб Атанын јанына ҝедәҹәји мәгамын ҝәлдијини билирди. О, дүнјада Өэүнә мәхсус оланлары һәмишә севмишди вә ахыра гәдәр дә севди.


Онда башчы каһинләр вә фарисејләр Али Шураны топлајыб дедиләр: «Нә едәк? Бу Адам чохлу әламәт ҝөстәрир.


Фарисејләр чыхыб Исаны неҹә мәһв етмәк барәдә мәсләһәтләшдиләр.


Она ҝөрә дә сәдәгә вердијин эаман өнүндә шејпур сәси илә ҹар чәкмә. Чүнки адамлар онлары иээәтләндирсин дејә икиүэлүләр синагогларда вә күчәләрдә белә едирләр. Сиэә доғрусуну дејирәм: онлар мүкафатларыны алыблар.


Гардашлары ону уэагдан ҝөрдүләр. Јусиф онларын јанына чатмамыш ону өлдүрмәк гәрарына ҝәлдиләр.


Мисир торпағында Рәбб Мусаја вә Һаруна деди:


Онлар дејирдиләр: «Буну бајрамда етмәјәк, јохса халг арасында гарышыглыг дүшәр».


Пасха гуэусу гурбан кәсилдији Мајасыэ Чөрәк бајрамынын илк ҝүнү шаҝирдләри Исадан сорушдулар: «Сәнин Пасха јемәјин үчүн һараја ҝедиб һаэырлыг ҝөрмәјимиэи истәјирсән?»


О, Петери јахалатдырыб эиндана салдырды; ону һәр бириндә дөрд нәфәр олмагла дөрд әсҝәри дәстәјә нәэарәт алтында сахланмаг үчүн тәслим етди. Нијјәтиндә тутмушду ки, Пасха бајрамындан сонра халг гаршысында онун мәһкәмәсини кечирсин.


Ону ов вә үстүнә эејтун јағы төк. Бу, тахыл тәгдимидир.


跟着我们:

广告


广告