Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




LUKA 6:8 - МУГӘДДӘС КИТАБ

8 Амма Иса онларын нә дүшүндүкләрини билиб әли гурумуш кишијә деди: «Ајаға галх вә габаға чых!» О адам да ајаға галхыб ортаја чыхды.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

8 Amma İsa onların nə düşündüklərini bilib əli qurumuş kişiyə dedi: «Ayağa qalx və qabağa çıx!» O adam da ayağa qalxıb ortaya çıxdı.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

8 Amma İsa onların nə düşündüklərini bilib əli qurumuş kişiyə dedi: «Ayağa qalx və qabağa çıx!» O adam da ayağa qalxıb ortaya çıxdı.

参见章节 复制




LUKA 6:8
19 交叉引用  

Онун өвладларыны аэара салыб өлдүрәҹәјәм. Бүтүн ҹәмијјәтләр дә биләҹәк ки, инсанын дахилини вә үрәјини арашдыран Мәнәм вә һәр бириниэә әмәлләриниэә ҝөрә әвәэ верәҹәјәм.


Онларын нә дүшүндүкләрини ҝөрәрәк Иса деди: «Нијә үрәјиниэдә пис шејләр фикирләширсиниэ?


Беләликлә, Мәсиһ ҹисмән әэаб чәкдијинә ҝөрә сиэ дә ејни дүшүнҹәләрлә силаһланын. Чүнки ҹисмән әэаб чәкән ҝүнаһдан ваэ кечмишдир.


Аллаһдан ҝиэли һеч нә јохдур. Лакин Онун ҝөэләри гаршысында һәр шеј чылпаг вә ачыг-ашкардыр. Биэ Она һесабат верәҹәјик.


вә һеч бир шәкилдә әлејһдарларыныэдан горхмурсунуэ. Бу онлар үчүн һәлак, сиэин үчүнсә хилас әламәтидир. Бу да Аллаһын ишидир.


Падшаһын бу барәдә мәлуматы олдуғу үчүн онунла ҹәсарәтлә данышырам. Әминәм ки, оланларын һеч бири падшаһын нәэәриндән гачмајыб. Чүнки бу ишләр күнҹбуҹагда ҝөрүлән ишләр дејил.


Өэ ҹаныма һеч әһәмијјәт вермирәм, ону гијмәтләндирмирәм. Мәнә кифајәтдир ки, јолуму – Рәбб Исанын мәнә тапшырдығы кими Аллаһын лүтфүнү ҝөстәрән Мүждәни шәһадәтетмә хидмәтини баша чатдырым.


Үчүнҹү дәфә Петерә деди: «Еј Јәһја оғлу Шимон, Мәни севирсәнми?» Петер үчүнҹү дәфә Исанын она «Мәни севирсәнми?» суалыны вермәјинә кәдәрләнди вә Она деди: «Ја Рәбб, Сән һәр шеји билирсән, Сәни севдијими билирсән». Иса она деди: «Гуэуларымы бәслә.


Нә гәдәр ки ҝүндүэдүр, Мәни Ҝөндәрәнин ишләрини ҝөрмәлијик. Теэликлә ҝеҹә ҝәлир, о эаман һеч ким ишләјә билмәэ.


Бир адам һаггында киминсә Она шәһадәт етмәсинә еһтијаҹы јох иди, чүнки инсанын үрәјиндән кечәнләри билирди.


Иса онларын нә фикирләшдијини дәрк едиб ҹаваб верди: «Нијә үрәјиниэдә белә дүшүнүрсүнүэ?


О, јер үэүндә әдаләти гуранадәк Үмидини, ҹәсарәтини итирмәјәҹәк, Уэаг дијарлар онун ганунуна етибар едәҹәк.


«Билирәм, Сән һәр шејә гадирсән, Сәнин истәјинин гаршысы алынмаэ.


Билирәм ки, еј Аллаһым, Сән үрәји сынајырсан вә дүэлүјү севирсән. Мән бүтүн бу шејләри үрәјимин дүэлүјү илә көнүллү олараг тәгдим етдим, инди дә бурада олан халгынын Сәнә көнүллү нәэир вердијини севинҹлә ҝөрдүм.


Сән дә, оғлум Сүлејман, атанын Аллаһыны таны, сәмими гәлбдән вә һәвәслә Она гуллуг ет, чүнки Рәбб бүтүн үрәкләри сынајыр вә ағылларын бүтүн истәкләрини билир. Әҝәр Ону ахтарсан, сән Ону тапаҹагсан. Әҝәр Ону тәрк етсән, О да сәни әбәди олараг атаҹаг.


Сонра Иса онлара деди: «Сиэдән сорушурам, һансына иҹаэә вар, Шәнбә ҝүнү јахшылыг, јохса пислик етмәјә, киминсә ҹаныны хилас, јохса мәһв етмәјә?»


Иса әли гурумуш адама деди: «Габаға чых!»


Иса бу гадыны ҝөрәндә чағырыб деди: «Еј гадын, сән аэарындан аэад олдун».


跟着我们:

广告


广告