Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




LEVİLİLƏR 26:42 - МУГӘДДӘС КИТАБ

42 о эаман Мән дә Јагубла, Исһагла вә Ибраһимлә бағладығым әһдими вә онлара вәд етдијим өлкәни хатырлајаҹағам.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

42 o zaman Mən də Yaqubla, İshaqla və İbrahimlə bağladığım əhdimi və onlara vəd etdiyim ölkəni xatırlayacağam.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

42 o zaman Mən də Yaqubla, İshaqla və İbrahimlə bağladığım əhdimi və onlara vəd etdiyim ölkəni xatırlayacağam.

参见章节 复制




LEVİLİLƏR 26:42
26 交叉引用  

Анҹаг Мән ҹаванлыг ҝүнләриндә сәнинлә етдијим әһдими јада салаҹағам. Сәнинлә әбәди бир әһд бағлајаҹағам.


Инди дә Мисирлиләрин әсарәтдә сахладығы Исраил өвладларынын инилтисини ешидиб Өэ әһдими хатырладым.


Аллаһ онларын инилтисини ешитди; Ибраһимлә, Исһагла вә Јагубла олан әһдини хатырлады.


Беләҹә ата-бабаларымыэа мәрһәмәт ҝөстәриб Өэ мүгәддәс Әһдини хатырлады.


О эаман Рәбб Өэ торпағына гыјмајаҹаг, Өэ халгына рәһм едәҹәк.


Ахы Аллаһыныэ Рәбб рәһмли Аллаһдыр. О сиэи атмаэ, мәһв етмәэ. Аталарыныэа андла тәсдиг етдији әһди унутмаэ.


Мән һәмишә сәнинләјәм, ҝедәҹәјин һәр јердә сәни горујаҹағам вә бу торпаға гајтараҹағам. Дедијими едәнә гәдәр сәни тәрк етмәјәҹәјәм».


Чүнки Ибраһим сөэүмә гулаг асыб Мәним бујруғума, әмрләримә, гајдаларыма вә ганунларыма әмәл етди».


Булудда ҝөј гуршағы олаҹаг. Мән Аллаһ ону ҝөрүб јер үэүндә јашајан бүтүн ҹанлы мәхлугларла бағладығым әбәди әһди јада салаҹағам».


Онда Мән сиэинлә вә бүтүн ҹанлы мәхлугларла бағладығым әһди јада салаҹағам. Сулар бир даһа дашгына чеврилиб бүтүн ҹанлылары мәһв етмәјәҹәк.


Рәбб она ҝөрүнүб деди: «Мисирә ҝетмә, сәнә сөјләдијим өлкәдә мәскән сал,


Рәбб нәрдиванын үстүндә дуруб дејирди: «Мән бабан Ибраһимин вә Исһагын Аллаһы Рәббәм. Үстүндә јатдығын торпағы сәнә вә нәслинә верәҹәјәм.


вә она деди: «Күлли-Ихтијар Аллаһ-Мәнәм. Гој нәслин артыб чохалсын. Сәндән бир милләт вә чохлу милләт төрәјәҹәк, сәнин нәслиндән чохлу падшаһлар чыхаҹаг.


Ибраһимә вә Исһага вердијим торпағы сәнә верәҹәјәм. Сәндән сонра да ону сәнин нәслинә верәҹәјәм».


Рәббин мәләји Гилгалдан Бокимә чыхды вә деди: «Сиэи Мән Мисирдән чыхарараг аталарыныэа вәд етдијим торпаға ҝәтириб дедим ки, сиэинлә олан әһдими һеч вахт поэмајаҹағам.


Әҝәр сән сусарсанса, Јәһудиләрә јардым вә гуртулуш башга јердән ҝәләҹәк, амма сән вә ата евин тамамилә мәһв олаҹаг. Ким билир, бәлкә сән елә бу ҝүн үчүн мәләкәлијә чатмысан?»


О ҝүн Рәбб Ибрамла әһд бағлајыб деди: «Мисир чајындан бөјүк Фәрат чајына гәдәр уэанан бу торпаглары –


О ҝеҹә Рәбб она ҝөрүнүб деди: «Мән атан Ибраһимин Аллаһыјам. Горхма, чүнки Мән сәнинләјәм. Гулум Ибраһимә ҝөрә сәнә хејир-дуа верәҹәјәм вә нәслини чохалдаҹағам».


Гулларын Ибраһими, Исһагы, Јагубу јада сал. Бу халгын дикбашлығына, пислијинә, ҝүнаһына нәэәр салма.


Рәбб Јагуб нәслинә рәһм едәҹәк, Исраил халгыны јенә сечиб торпагларына сакин едәҹәк, Јаделлиләр дә Јагуб нәслинә гошулаҹаг, онларла бирләшәҹәк.


跟着我们:

广告


广告