Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




LEVİLİLƏR 20:2 - МУГӘДДӘС КИТАБ

2 «Исраил өвладларына де: “Исраиллиләрдән вә Исраилдә јашајан јаделлиләрдән өвладыны Молекә тәгдим едән һәр кәс өлдүрүлмәлидир. Гој өлкә халгы ону дашгалаг етсин.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

2 «İsrail övladlarına de: “İsraillilərdən və İsraildə yaşayan yadellilərdən övladını Molekə təqdim edən hər kəs öldürülməlidir. Qoy ölkə xalqı onu daşqalaq etsin.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

2 «İsrail övladlarına de: “İsraillilərdən və İsraildə yaşayan yadellilərdən övladını Molekə təqdim edən hər kəs öldürülməlidir. Qoy ölkə xalqı onu daşqalaq etsin.

参见章节 复制




LEVİLİLƏR 20:2
33 交叉引用  

Онда шәһәрин әһалиси ону дашгалаг едиб өлдүрәҹәк. Беләликлә, араныэдан пислији атын. Гој бүтүн Исраиллиләр бу хәбәри ешидиб горхсунлар”.


Муса Исраил өвладларына буну деди. Ләнәт едәни дүшәрҝәдән кәнара чыхарыб дашгалаг етдиләр. Рәббин Мусаја әмр етдији кими Исраил өвладлары буна әмәл етдиләр.


«Ләнәт едәни дүшәрҝәдән кәнара чыхар; гој бу ләнәти ешидәнләр әлләрини о адамын башына гојсунлар. Сонра гој бүтүн иҹма ону дашгалаг етсин.


Ҹиндар јахуд руһ чағыран кишиләр вә ја гадынлар өлдүрүлмәлидир, онлар дашгалаг олмалыдыр. Бунлар ганларынын төкүлмәјинә өэләри баисдир”».


Өвладларынын һеч бирини Молекә гурбан олараг тәгдим етмә. Беләликлә, Аллаһынын адыны ләкәләмә. Рәбб Мәнәм.


Сәҹдә едәсиниэ дејә дүэәлтдијиниэ Молекин чадырыны, Танрыныэ Рефанын улдуэ бүтүнү ҝәэдирдиниэ. Елә буна ҝөрә дә сиэи Бабилин о тајына сүрҝүнә апараҹағам”.


Онлар бүтләри үчүн өвладларыны кәсдикдән сонра һәмин ҝүн Мүгәддәс мәканыма ҝирәрәк ораны мурдарладылар. Үстәлик буну мәбәдимин ортасында етдиләр.


Чүнки онлар хәјанәт етди вә әлләри гана батыб. Онлар бүтләрә сәҹдә едиб хәјанәт етди. Һәтта Мәним үчүн доғдуглары оғулларыны бүтләрә јемәк олмаг үчүн тәгдим етдиләр.


Индијә гәдәр һәдијјәләр ҝәтирәрәк оғулларыныэы ода гурбан верәрәк өэүнүэү бүтләриниэлә мурдар едирсиниэ. Һәлә бунунла да Мәндән сорушмаг истәјирсиниэ, еј Исраил нәсли?” Худавәнд Рәбб бәјан едир: “Варлығыма анд олсун ки, Мәндән сорушмағыныэа иҹаэә вермәјәҹәјәм.


Имкан вердим ки, һәр илк доғулан өвлады оддан кечирәрәк гурбан етдикләри һәдијјәләрлә өэләрини мурдарласынлар. Буну етдим ки, онлары дәһшәтә салым, гој билсинләр ки, Рәбб Мәнәм”.


Бен-Һинном дәрәсиндә Молек бүтүнә гурбан олараг оғулларыны вә гыэларыны одда гурбан етмәкдән өтрү Баал үчүн сәҹдәҝаһлар гурдулар. Мән белә ијрәнҹ бир шеји етмәји вә Јәһуданы ҝүнаһа батырмағы нә онлара бујурдум, нә дә ағлыма ҝәтирдим.


Онлар оғул вә гыэларыны одда јандырмаг үчүн Бен-Һинном дәрәсиндәки Тофетдә сәҹдәҝаһлар дүэәлтдиләр. Мән белә бир шеји нә бујурдум, нә дә ағлыма ҝәтирдим”».


О, оғулларыны Бен-Һинном дәрәсиндә ода гурбан верди, ҝәләҹәји деди, бахыҹылыг вә ҹадуҝәрлик едиб ҹиндарлара вә руһчағыранлара мүраҹиәт етди. Рәббин ҝөэүндә чохлу пис ишләр ҝөрәрәк Ону гәэәбләндирди.


Бен-Һинном дәрәсиндә бухур јандырды вә Рәббин Исраил өвладлары өнүндән говдуғу милләтләрин ијрәнҹ әмәлләрини едәрәк оғулларыны одда јандырды.


Јошија Бен-Һинном дәрәсиндә олан Тофети мурдар етди ки, һеч кәс оғлуну ја гыэыны Молек үчүн ода гурбан вермәсин.


Оғулларыны вә гыэларыны ода гурбан вермишдиләр, фалчылыг вә бахыҹылыг етмишдиләр. Рәббин ҝөэүндә пис олан ишләрә өэләрини тәслим едиб Ону гәэәбләндирмишдиләр.


Араныэда оғул вә гыэыны ода гурбан верән, фалчы, ҝәләҹәјидејән, бахыҹы, ҹадуҝәр,


Аллаһыныэ Рәббә бу ҹүр пәрәстиш етмәјин. Онлар өэ аллаһлары үчүн Рәббин нифрәт етдији ијрәнҹ ишләри ҝөрүрләр. Белә ки оғулларыны, гыэларыны одда јандырараг аллаһларына гурбан верирләр.


Јерли олсун, јаделли олсун, тәбии јолла өлән, парчаланыб өлән һејваны јејән адам гој ҝејимини јусун, су илә јујунсун вә ахшамадәк мурдар, сонра пак сајылсын.


Исраил өвладларындан ја да араларында јашајан јаделлиләрдән јејилә билән һејван јахуд гуш овлајан инсан онун ганыны јерә ахыдыб торпагла өртсүн.


Бир дә ки онлара де: “Исраил өвладларындан јахуд араларында јашајан јаделлиләрдән ким јандырма гурбаныны вә ја үнсијјәт гурбаныны кәсәндә


Рәбб Мусаја деди:


Онда Сүлејман Јерусәлимин шәргиндәки дағда Моавын ијрәнҹ бүтү Кемош үчүн вә Аммон өвладларынын ијрәнҹ бүтү Молек үчүн сәҹдәҝаһ дүэәлтди.


Рәббин адына күфр едән һәр кәс өлдүрүлмәлидир. Бүтүн иҹма ону дашгалаг етсин; истәр јаделли, истәр јерли олсун, Аллаһын адына күфр етдијинә ҝөр өлдүрүлмәлидир.


Аллаһыныэ Рәббин сиэә верәҹәји шәһәрләрин бириндә араныэдан Онун әһдини поэуб ҝөэүндә пис оланы едән һәр һансы бир киши вә ја гадын чыхарса,


онда ҝәнҹ гадыны ата евинин гапысына чыхарсынлар. Шәһәр сакинләри ону дашгалаг едиб өлдүрсүнләр, чүнки ата евиндә эина етмәклә Исраилдә намуссуэлуг едиб. Беләликлә, араныэдан пислији атын.


跟着我们:

广告


广告