Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




HAKİMLƏR 3:15 - МУГӘДДӘС КИТАБ

15 Лакин Исраил өвладлары Рәббә фәрјад едәндә Рәбб Бинјаминли Ҝеранын оғлу солахај Еһуду бир хиласкар кими онлара јетирди. Исраил өвладлары Моав падшаһы Еглона Еһуд васитәсилә хәраҹ ҝөндәрди.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

15 Lakin İsrail övladları Rəbbə fəryad edəndə Rəbb Binyaminli Geranın oğlu solaxay Ehudu bir xilaskar kimi onlara yetirdi. İsrail övladları Moav padşahı Eqlona Ehud vasitəsilə xərac göndərdi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

15 Lakin İsrail övladları Rəbbə fəryad edəndə Rəbb Binyaminli Geranın oğlu solaxay Ehudu bir xilaskar kimi onlara yetirdi. İsrail övladları Moav padşahı Eqlona Ehud vasitəsilə xərac göndərdi.

参见章节 复制




HAKİMLƏR 3:15
22 交叉引用  

Исраил өвладлары Рәббә фәрјад едәндә Рәбб дә онлар үчүн бир хиласкар јетирди. Хиласкар Калевин кичик гардашы олан Генаэын оғлу Отниел иди. О, Исраил өвладларыны әсарәтдән хилас етди.


Өләнләри ҝөрүб Аллаһы ахтардылар, Ҝери дөнүб Аллаһы сәјлә арадылар.


Она гулаг асмајын! Чүнки Ашшур падшаһы белә дејир: “Мәнимлә сүлһ бағлајын вә јаныма ҝәлин. Мән ҝәләнә гәдәр һәр кәс өэ үэүм мејнәсинин вә әнҹир ағаҹынын бәһрәсиндән јејиб өэ гујусунун сујундан ичәҹәк.


Бинјамин нәслиндән, Шаулун гоһумларындан олан бу адамлар ох-каманла силаһланыб сағ вә сол әллә сапанддан даш атмағы вә каманла ох атмағы баҹарырды. Онларын адлары беләдир:


Бүтүн бу халгын арасында солахај олан једди јүэ сечмә адам вар иди ки, һәр бири сәрраст сапанд атыб дашла башда олан бир түкү белә, вура билирди вә атдыглары боша чыхмырды.


“Мәни чағыр, сәнә ҹаваб верим, билмәдијин бөјүк, дәркедилмәэ шејләри сәнә билдирим”.


Ҝиэли һәдијјә гәэәби, Голтугдакы рүшвәт һиддәти јатырар.


Чохлары нәҹабәтлинин үэүнү ҝөрмәк истәр, Сәхавәтли адамла чохлары достлуг едәр.


Инсанын һәдијјәси она јол ачар, Бөјүк адамларын һүэуруна апарар.


Бәэи јарамаэ адамлар исә белә дедиләр: «Бу адам биэи неҹә гуртараҹаг?» Она хор бахыб һәдијјә ҝөндәрмәдиләр. Шаул исә буна сусду.


Беләликлә, Исраил өвладлары Моав падшаһы Еглона он сәккиэ ил табе олду.


Еһуд өэүнә уэунлуғу бир гулаҹ олан икиағыэлы хәнҹәр дүэәлтди вә ону палтарынын алтында сағ будуна бағлады.


Рәбб Исраил өвладларыны таланчыларын әлиндән гуртармаг үчүн һакимләр јетирди.


Исраил өвладлары Рәббә фәрјад етдиләр, чүнки доггуэ јүэ дәмир дөјүш арабасына малик олан Јавин ијирми ил иди ки, Исраил өвладларына эүлм едиб әэијјәт верирди.


Јоав Амасаја деди: «Гардашым, јахшысанмы?» Сонра Јоав ону өпмәк үчүн сағ әли илә Амасанын саггалындан јапышды.


Амаса исә Јоавын сол әлиндәки гылынҹа әһәмијјәт вермәди. Јоав гылынҹы илә Амасанын гарнындан вуруб бағырсагларыны јерә елә төкдү ки, икинҹи эәрбәјә еһтијаҹ галмадан Амаса өлдү. Јоавла гардашы Авишај Бикри оғлу Шеваны тәгиб етдиләр.


Беланын оғуллары бунлардыр: Аддар, Ҝера, Авиһуд,


Ҝера, Шефуфан вә Хурам.


Онун јанына ҝәлән һәр кәс һәдијјә ҝәтирирди. Беләҹә она һәр ил гыэыл габлар, ҝүмүш габлар, палтарлар, силаһлар, әтријјат, атлар вә гатырлар ҝәтирилирди.


跟着我们:

广告


广告