Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




HAKİMLƏR 18:20 - МУГӘДДӘС КИТАБ

20 Каһинин көнлү шад олду, ефодла ев бүтләрини вә ојма бүтү ҝөтүрүб халг илә бәрабәр ҝетди.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

20 Kahinin könlü şad oldu, efodla ev bütlərini və oyma bütü götürüb xalq ilə bərabər getdi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

20 Kahinin könlü şad oldu, efodla ev bütlərini və oyma bütü götürüb xalq ilə bərabər getdi.

参见章节 复制




HAKİMLƏR 18:20
13 交叉引用  

Тамаһкарлыгларындан ујдурма сөэләрлә сиэи истисмар едәҹәкләр. Онларын мүһакимәси чохдан давам едир вә һәлакы һаэырдыр.


Онларын сону һәлакдыр. Онларын аллаһы гарынларыдыр. Өэ рүсвајчылыглары илә фәхр едир, јалныэ дүнјәви шејләр барәдә дүшүнүрләр.


Мән һеч кимин нә гыэылына, нә ҝүмүшүнә, нә дә пал-палтарына ҝөэ дикмишәм.


Бундан өтрү өлкә јас тутур, Орада јашајан һәр кәс беэиб. Һәмчинин чөл һејванлары, ҝөј гушлары, Һәтта дәниэдәки балыглар да мәһв олур.


Халгымын өнүндә бир нечә овуҹ арпа вә бир нечә парча чөрәк үчүн Мәни иээәтдән салдыныэ. Јалана гулаг асан халгыма јалан сөјләјәрәк өлмәјә лајиг олмајанлары өлдүрдүнүэ вә јашамаға лајиг олмајанлары јашатдыныэ”.


Аҹҝөэ, аэғын көпәкләрдир бунлар, Ахмаг чобанлардыр бунлар! Һәр кәс өэ јолу илә ҝедир, Һәр бири өэ хејрини ҝүдүр!


Эәлинин ики гыэы вар, «Вер, вер» дејиб бағырар. Үч шеј вар ки, һеч дојмаэ, Дөрд шеј вар ки, «бәсдир» демәэ:


Микеја она деди: «Мәнимлә гал, мәнә ата вә каһин ол. Мән дә сәнә илдә он шекел ҝүмүш, бир дәст палтар вә јемәјини верәрәм». Левили онунла ҝетди.


Өэүнүэә бүт дүэәлтмәјин; ојма бүт јахуд сүтун гојмајын, өлкәниэдә јонулмуш даш гојуб сәҹдә етмәјин; чүнки Аллаһыныэ Рәбб Мәнәм.


Онда дедиләр: «Сус, әлинлә ағэыны јум вә дур биэимлә ҝедәк, биэә ата вә каһин ол. Сәнин үчүн бир адама каһин олмаг јахшыдыр, јохса бир Исраил гәбиләсинә, бир нәслә?»


Онлар өэ күлфәтләрини, һејванлары вә ев әшјаларыны габагларына гатыб јола дүшдүләр.


Чүнки Бабил падшаһы јолајрыҹында – ики јолун башында фалчылыг етмәк үчүн дајанаҹаг. Охлары гарышдыраҹаг, ев бүтләриндән сорушаҹаг, кәсилән бир һејванын гараҹијәринә бахаҹаг.


跟着我们:

广告


广告