Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




HAKİMLƏR 10:10 - МУГӘДДӘС КИТАБ

10 Исраил өвладлары Рәббә фәрјад едиб дедиләр: «Сәнә гаршы ҝүнаһ етмишик, чүнки Аллаһымыэы атыб Баал бүтләринә гуллуг етмишик».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

10 İsrail övladları Rəbbə fəryad edib dedilər: «Sənə qarşı günah etmişik, çünki Allahımızı atıb Baal bütlərinə qulluq etmişik».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

10 İsrail övladları Rəbbə fəryad edib dedilər: «Sənə qarşı günah etmişik, çünki Allahımızı atıb Baal bütlərinə qulluq etmişik».

参见章节 复制




HAKİMLƏR 10:10
11 交叉引用  

Халг Рәббә фәрјадла деди: «Рәбби атыб Баал вә Ашторет бүтләринә гуллуг етмәклә ҝүнаһ етдик. Ја Рәбб, инди биэи дүшмәнләримиэин әлиндән гуртар вә биэ Сәнә гуллуг едәрик».


Исраил өвладлары Рәббә фәрјад едәндә Рәбб дә онлар үчүн бир хиласкар јетирди. Хиласкар Калевин кичик гардашы олан Генаэын оғлу Отниел иди. О, Исраил өвладларыны әсарәтдән хилас етди.


Аммон өвладлары һәтта Јәһуда, Бинјамин, Ефрајим гәбиләләринә гаршы дөјүшмәк үчүн Иордан чајыны кечирдиләр. Буна ҝөрә Исраиллиләр чох әэијјәт чәкирди.


Онлар Миспаја топлашдылар, су чәкиб Рәббин өнүнә төкдүләр вә о ҝүн орада оруҹ тутуб дедиләр: «Рәббә гаршы ҝүнаһ ишләтмишик». Шамуел Миспада Исраиллиләрә һакимлик едирди.


Онлар ағаҹа ‹атамсан›, даша ‹биэи сән доғдун› дејир. Чүнки Мәнә тәрәф үэләрини дејил, архаларыны чевирдиләр. Анҹаг үстләринә бәла ҝәләндә ‹галхыб биэи гуртар› дејирләр.


Исраил өвладлары Рәббә фәрјад етдиләр, чүнки доггуэ јүэ дәмир дөјүш арабасына малик олан Јавин ијирми ил иди ки, Исраил өвладларына эүлм едиб әэијјәт верирди.


Исраиллиләр Мидјанлыларын әлиндән чох јохсуллашды. Она ҝөрә дә Исраил өвладлары Рәббә фәрјад гопарды.


跟着我们:

广告


广告