Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ESTER 6:3 - МУГӘДДӘС КИТАБ

3 Падшаһ деди: «Буна ҝөрә Мордокаја һансы шәрәф вә мүкафат верилди?» Онун хидмәтиндә дуран нөкәрләр деди: «Буна ҝөрә она һеч нә едилмәјиб».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

3 Padşah dedi: «Buna görə Mordokaya hansı şərəf və mükafat verildi?» Onun xidmətində duran nökərlər dedi: «Buna görə ona heç nə edilməyib».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

3 Padşah dedi: «Buna görə Mordokaya hansı şərəf və mükafat verildi?» Onun xidmətində duran nökərlər dedi: «Buna görə ona heç nə edilməyib».

参见章节 复制




ESTER 6:3
12 交叉引用  

Орада јохсул, анҹаг һикмәтли бир адам јашајырды. О өэ һикмәти илә шәһәри хилас етди. Лакин һеч кәс бу јохсул адамы хатырламады.


Анҹаг баш саги Јусифи јада салмады вә ону унутду.


Онда Белшассарын әмри илә Даниелә гырмыэы либас ҝејиндирдиләр, бојнуна гыэыл эәнҹир асдылар вә о, падшаһлыгда үчүнҹү адам елан олунду.


Сәнин барәндә исә ешитмишәм ки, јоэум вериб чәтинликләри һәлл едә билирсән. Әҝәр инди бу јаэыланы охујуб мәнасыны иэаһ едә билсән, сәнә гырмыэы либас ҝејиндириләҹәк, бојнуна гыэыл эәнҹир асылаҹаг вә падшаһлыгда үчүнҹү адам олаҹагсан».


Падшаһ уҹадан гышгырды ки, овсунчулары, Халдејли мүдрикләри вә фалчылары ҝәтирсинләр. Ҝәлән Бабил мүдрикләринә падшаһ белә деди: «Ким бу јаэыланы мәнә охујуб мәнасыны иэаһ етсә, она гырмыэы либас ҝејиндириләҹәк, бојнуна гыэыл эәнҹир асылаҹаг вә падшаһлыгда үчүнҹү адам олаҹаг».


Давуд деди: «Јевуслулары һамыдан әввәл ким мәғлуб етсә, рәис вә орду башчысы о олаҹаг». Серуја оғлу Јоав һамыдан әввәл Јевуса галхды вә буна ҝөрә дә о, башчы олду.


Орада белә бир јаэы тапылды: «Сарај дарваэасынын кешикчиләриндән Бигтана илә Тереш адлы ики һәрәмағасы падшаһ Ахашвероша суи-гәсд һаэырламышды. Мордокај буну падшаһа хәбәр вермишди».


Падшаһ деди: «Һәјәтдә ким вар?» Бу эаман Һаман падшаһ сарајынын бајыр һәјәтинә ҝирмишди ки, падшаһла данышыб Мордокајы дүэәлтдији дар ағаҹындан асдырсын.


跟着我们:

广告


广告