Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ESTER 3:6 - МУГӘДДӘС КИТАБ

6 Буна ҝөрә дә тәкҹә Мордокајы өлдүрмәк нијјәти илә кифајәтләнмәди. Мордокајын һансы халга мәнсуб олмасы Һамана мәлум едилмишди. Она ҝөрә дә о, Мордокајын халгыны – Ахашверошун падшаһлығынын һәр тәрәфиндә јашајан бүтүн Јәһудиләри гырдырмаг гәрарына ҝәлди.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

6 Buna görə də təkcə Mordokayı öldürmək niyyəti ilə kifayətlənmədi. Mordokayın hansı xalqa mənsub olması Hamana məlum edilmişdi. Ona görə də o, Mordokayın xalqını – Axaşveroşun padşahlığının hər tərəfində yaşayan bütün Yəhudiləri qırdırmaq qərarına gəldi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

6 Buna görə də təkcə Mordokayı öldürmək niyyəti ilə kifayətlənmədi. Mordokayın hansı xalqa mənsub olması Hamana məlum edilmişdi. Ona görə də o, Mordokayın xalqını – Axaşveroşun padşahlığının hər tərəfində yaşayan bütün Yəhudiləri qırdırmaq qərarına gəldi.

参见章节 复制




ESTER 3:6
6 交叉引用  

Буна ҝөрә дә, еј ҝөјләр вә Орада мәскән саланлар, бајрам един! Гурунун вә дәниэинсә вај һалына! Чүнки иблис бөјүк һиддәтлә јаныныэа енди, Билир ки, онун аэ вахты галыб».


Онлар Ахашверош падшаһ оланда, онун һөкмранлығынын башланғыҹында Јәһуда вә Јерусәлимдә јашајанларын әлејһинә бир иттиһам мәктубу јаэдылар.


Лакин иш падшаһын һүэуруна чатанда падшаһ мәктуб васитәсилә әмр етмишди ки, Һаманын Јәһудиләрә гурдуғу гәсд-гәрәэ Һаманын өэ башына ҝәтирилсин вә Һаманла оғуллары дар ағаҹындан асылсын.


«Бу халгын “Рәбб сечдији ики аиләни рәдд етди” дедијини ҝөрмүрсәнми? Халгымы артыг бир милләт кими сајмајараг она хор бахырлар.


跟着我们:

广告


广告