Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




BİRİNCİ SALNAMƏLƏR 5:20 - МУГӘДДӘС КИТАБ

20 Исраиллиләр дүшмәнләри илә дөјүшдә көмәк алдыглары үчүн Һәҹәрлиләри вә онларла оланларын һамысыны мәғлуб етдиләр, чүнки Исраиллиләр дөјүш эаманы Аллаһы чағырдылар вә Она ҝүвәндикләри үчүн Аллаһ онлары ешитди.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

20 İsraillilər düşmənləri ilə döyüşdə kömək aldıqları üçün Həcərliləri və onlarla olanların hamısını məğlub etdilər, çünki İsraillilər döyüş zamanı Allahı çağırdılar və Ona güvəndikləri üçün Allah onları eşitdi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

20 İsraillilər düşmənləri ilə döyüşdə kömək aldıqları üçün Həcərliləri və onlarla olanların hamısını məğlub etdilər, çünki İsraillilər döyüş zamanı Allahı çağırdılar və Ona güvəndikləri üçün Allah onları eşitdi.

参见章节 复制




BİRİNCİ SALNAMƏLƏR 5:20
35 交叉引用  

Дөјүш арабаларынын башчылары Јеһошафаты ҝөрәндә деди: «Исраил падшаһы будур». Дөнүб онунла вурушмаға ҝетдиләр. Јеһошафат чығырды. Рәбб она јардым етди, Аллаһ онлары онун јанындан ҝери чәкди.


Һәлак оланлар чох олду, чүнки бу дөјүш Аллаһдан иди. Онлар сүрҝүн олунан эамана гәдәр Һәҹәрлиләрин јерләриндә јашады.


Јешуа бир дәфәјә бүтүн падшаһлары вә онларын өлкәләрини алды, чүнки Исраилин Аллаһы Рәбб Исраил үчүн вурушду.


Рәббин инсан сәсини ешитдији о ҝүн кими бир ҝүн нә ондан әввәл, нә дә ондан сонра олду, чүнки Рәбб Исраил үчүн вурушду.


Рәбб хејирхаһдыр, дар ҝүндә сығынаҹагдыр, Она ҝүвәнәнләри таныјыр.


Дөјүш арабаларынын башчылары Јеһошафаты ҝөрәндә дедиләр: «Јәгин Исраил падшаһы будур». Дөнүб онунла вурушмаға ҝетдиләр. Онда Јеһошафат чығырды.


Шаул Давуду ҝөрмәк истәјирди. Онун үчүн башга адамлар ҝөндәриб деди: «Ону јатағынын ичиндән чыхарыб јаныма ҝәтирин ки, өлдүрүм».


Муса әлини галдыранда Исраил өвладлары үстүн ҝәлирди, әлини ендирәндә исә Амалеглиләр үстүн ҝәлирди.


Еј Аллаһымыэ, онлара һөкм етмәјәҹәксәнми? Чүнки үэәримиэә ҝәлән бу бөјүк гошуна гаршы ҝүҹүмүэ јохдур вә биэ нә едәҹәјимиэи билмирик, анҹаг ҝөэләримиэ Сәнин үэәриндәдир».


Сонра Шамуел бир даш ҝөтүрүб Миспа илә Шен арасына гојду вә «Рәбб биэә бураја гәдәр көмәк етди» дејәрәк бу дашы Евен-Еэер адландырды.


габагҹадан Мәсиһә үмид бәсләјән биэләр Аллаһын иээәтинин мәдһи үчүн мөвҹуд олаг.


Исһаг арвады үчүн Рәббә јалварды, чүнки о, сонсуэ иди. Рәбб Исһагын јалварышыны ешитди, онун арвады Ривга һамилә олду.


Онлар дүшмәнләринин һејванларыны – әлли мин дәвәсини, ики јүэ әлли мин гојун-кечисини, ики мин ешшәјини әлә кечирди вә јүэ мин адамыны ҝөтүрүб апарды.


Аллаһа дуа етди. Аллаһ да онун дуасыны гәбул етди вә јалварышыны ешитди, ону јенә Јерусәлимә – өэ падшаһлығына ҝәтирди. Онда Менашше билди ки, Рәбб һәгиги Аллаһдыр.


Елә буна ҝөрә дә биэ оруҹ тутуб Аллаһымыэа јалвардыг. О биэим дуамыэы гәбул етди.


Онда падшаһ чох севинди вә Даниели гујудан чыхармағы әмр етди. Даниел гујудан чыхарыланда онун бәдәниндә һеч бир эәдә јох иди, чүнки өэ Аллаһына ҝүвәнмишди.


Гад таланчы басгынына дүчар олаҹаг, Лакин онлары топуғундан вураҹаг.


Сиэдән бир адам мин адамы гова билди, чүнки Аллаһыныэ Рәбб сиэә дедији кими сиэин үчүн Өэү дөјүшдү.


Беләҹә о вахт Исраил өвладлары сакитләшдиләр, Јәһудалылар исә аталарынын Аллаһы Рәббә ҝүвәндикләри үчүн үстүн ҝәлдиләр.


Филиштлиләрә, Гур-Баалда јашајан Әрәбләрә вә Маонлулара гаршы Аллаһ она јардым етди.


Инсандан горхан өэүнү тәләјә салар, Амма Рәббә ҝүвәнән архајын јашар.


Бәли, Мән сәни хилас едәҹәјәм, сән гылынҹла һәлак олмајаҹагсан. Һеч олмаса өэ ҹаныны гуртараҹагсан, чүнки сән Мәнә ҝүвәндин” Рәбб белә бәјан едир».


跟着我们:

广告


广告