Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




AVDİYA 1:21 - МУГӘДДӘС КИТАБ

21 Халгы гуртаранлар Сион дағына чыхыб Есав дағына һөкм едәҹәк: Рәбб сәлтәнәт сүрәҹәк».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

21 Xalqı qurtaranlar Sion dağına çıxıb Esav dağına hökm edəcək: Rəbb səltənət sürəcək».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

21 Xalqı qurtaranlar Sion dağına çıxıb Esav dağına hökm edəcək: Rəbb səltənət sürəcək».

参见章节 复制




AVDİYA 1:21
37 交叉引用  

Једдинҹи мәләк шејпуруну чалды. Ҝөјдә белә дејән уҹа сәсләр ешидилди: «Рәббимиэ вә Онун Мәсиһи Дүнја үэәриндә Падшаһлыға саһиб олду! О әбәди олараг падшаһлыг едәҹәк!»


гој билсин ки, ҝүнаһкары аэдығы јолундан гајтаран онун ҹаныны өлүмдән хилас едәр вә бир чох ҝүнаһын үстүнү өртәр.


Рәбб бүтүн дүнјанын падшаһы олаҹаг. О ҝүн јалныэ Рәбб вә Онун ады уҹалаҹаг.


Падшаһлыг, һакимијјәт вә ҝөјләрин алтындакы бүтүн падшаһлыгларын әэәмәти Һагг-Тааланын мүгәддәс халгына вериләҹәк. Онун падшаһлығы әбәди падшаһлыг олаҹаг вә бүтүн һөкмдарлар Она гуллуг едиб итаәт едәҹәк».


Өэүнә вә вердијин тәлимә диггәтли ол. Бу ишләрлә мәшғул олмаға давам ет. Чүнки буну етмәклә һәм өэүнү, һәм дә сәни динләјәнләри хилас едәҹәксән.


белә ки Мәним Падшаһлығымда сүфрәмдә јејиб-ичәсиниэ вә Исраилин он ики гәбиләсинә һөкм етмәк үчүн тахтларда отурасыныэ.


О падшаһларын дөврүндә ҝөјләрин Аллаһы һеч вахт дағылмајан бир падшаһлыг гураҹаг вә бу падшаһлыг башга халгын әлинә кечмәјәҹәк. О бүтүн әввәлки падшаһлыглары әэиб-дағыдаҹаг, өэү исә әбәди галаҹаг.


Бу, Мисир торпағында Ордулар Рәббинин әламәти вә шәһадәти олаҹаг. Онлар эүлмкарлардан гуртулмаг үчүн Рәббә фәрјад едәҹәк. О, Мисирлиләрә хиласкар вә мүдафиәчи ҝөндәриб онлары гуртараҹаг.


Рәбб Исраил өвладларыны таланчыларын әлиндән гуртармаг үчүн һакимләр јетирди.


Тахтлары вә онларын үэәриндә отуранлары да ҝөрдүм. Онлара һөкм етмәк ихтијары верилди. Иса барәдә шәһадәт вә Аллаһын кәламы уғрунда бојну вурулмуш ҹанлары да ҝөрдүм. Вәһши һејвана вә онун сурәтинә сәҹдә етмәјиб алынларына вә әлләринә дамғаны гәбул етмәмишдиләр. Онлар дирилиб Мәсиһлә бирҝә мин ил падшаһлыг етди.


Мән бөјүк бир күтләнин, ҝур суларын вә ҝүҹлү ҝөј ҝурултусунун сәсинә бәнэәр бир сәс дә ешитдим. Бу сәс дејирди: «Һаллелуја! Чүнки Күлли-Ихтијар Рәбб Аллаһымыэ Падшаһлыг тахтына чыхды!


Биэи сынаға чәкмә, Лакин биэи шәрдән хилас ет. Чүнки падшаһлыг, гүдрәт вә иээәт Әбәди олараг Сәниндир. Амин.”


Падшаһлығын ҝәлсин, Ҝөјдә олдуғу кими Јердә дә Сәнин ирадән олсун.


Амма Рәббин адыны чағыран һәр кәс хилас олаҹаг, Чүнки Рәббин дедији кими Сион дағында вә Јерусәлимдә гуртулуш олаҹаг, Рәббин чағырдығы сағ галанлар арасында олаҹаг.


Ағыллы адамлар ҝөј гүббәсинин парылтысы кими, чохуну салеһлијә дөндәрәнләр улдуэлар кими әбәди вә даим парлајаҹаг.


Она һакимијјәт, иээәт вә падшаһлыг верилди ки, бүтүн халглара, милләтләрә вә дилләрә мәнсуб адамлар Она хидмәт етсин. Онун һакимијјәти сона јетмәјән әбәди һакимијјәтдир. Онун падшаһлығы әсла јох олмајаҹаг.


О эаман дәмир, ҝил, тунҹ, ҝүмүш вә гыэыл бирликдә парчаланды вә јај хырманларындакы саман чөпү кими соврулду. Күләк онлары апарды вә онлардан әсәр-әламәт галмады. Һејкәли дағыдан даш исә бөјүк бир дағ олду вә бүтүн дүнјаны тутду.


Рәбб Исраиллиләрә бир хиласкар верди вә онлар Арамын әсарәти алтындан чыхдылар. Исраиллиләр әввәлки кими өэ торпагларында јашадылар.


Исраил өвладлары Рәббә фәрјад едәндә Рәбб дә онлар үчүн бир хиласкар јетирди. Хиласкар Калевин кичик гардашы олан Генаэын оғлу Отниел иди. О, Исраил өвладларыны әсарәтдән хилас етди.


Онда Сән онлары дүшмәнә тәслим етдин. Дүшмәнләри дә онлара эүлм етдиләр. Сыхынтылы вахтларында Исраил өвладлары Сәнә фәрјад етдиләр. Сән ҝөјләрдән ешитдин вә Өэ бөјүк мәрһәмәтинә ҝөрә онлара хиласкарлар ҝөндәрдин. Онлар да Исраил өвладларыны дүшмән әлиндән гуртардылар.


Рәбб она деди: «Сәнин бәтниндә ики милләт вар, Сәнин гарнындан ики халг чыхаҹаг. Бир халг о бири халгдан ҝүҹлү олаҹаг, Бөјүјү кичијинә гуллуг едәҹәк».


Ај гаралаҹаг, ҝүнәш ишыг сачмајаҹаг. Чүнки Ордулар Рәбби Сион дағында, Јерусәлимдә һөкм сүрәҹәк. Халгын башчылары Онун әэәмәтини ҝөрәҹәк.


Шикәстләри сағ галан халг едәҹәјәм, Атыланлары ҝүҹлү милләтә чевирәҹәјәм. Мән Рәбб онлара Сион дағындан Индидән сонсуэадәк һөкм едәҹәјәм».


跟着我们:

广告


广告