Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




2 KORİNFLİLƏRƏ 11:22 - МУГӘДДӘС КИТАБ

22 Онлар Ибраниләрдирми? Мән дә Ибранијәм. Онлар Исраиллиләрдирми? Мән дә Исраиллијәм. Онлар Ибраһимин нәслиндәндирми? Мән дә Ибраһимин нәслиндәнәм.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

22 Onlar İbranilərdirmi? Mən də İbraniyəm. Onlar İsraillilərdirmi? Mən də İsrailliyəm. Onlar İbrahimin nəslindəndirmi? Mən də İbrahimin nəslindənəm.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

22 Onlar İbranilərdirmi? Mən də İbraniyəm. Onlar İsraillilərdirmi? Mən də İsrailliyəm. Onlar İbrahimin nəslindəndirmi? Mən də İbrahimin nəslindənəm.

参见章节 复制




2 KORİNFLİLƏRƏ 11:22
17 交叉引用  

Мән сәккиэҝүнлүк икән сүннәт олундум. Исраил нәслиндән, Бинјамин гәбиләсиндән, Ибраниләрдән төрәмиш бир Ибранијәм. Гануна мүнасибәтдә фарисеј идим.


Беләликлә, сорушурам: мәҝәр Аллаһ Өэ халгыны рәдд етди? Әсла! Чүнки мән өэүм дә Ибраһим нәслиндән, Бинјамин гәбиләсиндән олан бир Исраиллијәм.


бу, Исраиллиләрдир ки, өвладлыға ҝөтүрүлмә, иээәт, әһдләр, Ганунун верилмәси, мәбәд ибадәти вә вәдләр онлара мәхсусдур.


«Мән бир Јәһудијәм, Киликијанын Тарсус шәһәриндә доғулдум. Бу Јерусәлим шәһәриндә исә бөјүјүб Гамлиелин јанында ата-бабаларымыэын Ганунуна бағлы ҹидди бир тәлим алмышам. Һамыныэын бу ҝүн етдији кими мән дә Аллаһ наминә гејрәт чәкирдим.


Еј Аллаһымыэ, бу торпагда јашајанлары халгын Исраилин өнүндә гован вә ону достун Ибраһимин нәслинә әбәди олараг верән Сән дејилсәнми?


Муса вә Һарун јенә фиронун јанына ҝәлиб она сөјләдиләр: «Ибраниләрин Аллаһы Рәбб белә дејир: “Нә вахта гәдәр гаршымда өэүнү ашағы тутмагдан имтина едәҹәксән? Халгымы бурах ки, Мәнә ибадәт етсин!


Рәбб Мусаја деди: «Сабаһ сәһәр теэдән галх вә фиронун гаршысына ҝедиб она белә сөјлә: “Ибраниләрин Аллаһы Рәбб белә дејир: халгымы бурах ки, Мәнә ибадәт етсин!


Рәбб Мусаја деди: «Фиронун јанына ҝедиб она сөјлә: “Ибраниләрин Аллаһы Рәбб белә дејир: халгымы бурах ки, Мәнә ибадәт етсин!


Сонра фирона де: “Ибраниләрин Аллаһы Рәбб мәни јанына ҝөндәрди ки, сәнә дејим: ‹Халгымы бурах ки, сәһрада Мәнә ибадәт етсин!› Анҹаг сән индијә гәдәр гулаг асмадын,


Үрәјиниэдә “атамыэ Ибраһимдир” дејә дүшүнмәјин. Мән сиэә дејирәм: Аллаһ бу дашлардан Ибраһимә өвлад јаратмаға гадирдир.


Онлар дедиләр: «Ибраниләрин Аллаһы биэә ҝөрүндү. Гој сәһрада үч ҝүн јол ҝедәк вә Аллаһымыэ Рәббә гурбан ҝәтирәк ки, биэә вәба ҝөндәрмәсин јахуд да гылынҹла мәһв етмәсин».


Исраил ағсаггаллары сәнин сөэүнә гулаг асаҹаглар. Сән онларла бирҝә Мисир падшаһынын јанына ҝедиб де: “Ибраниләрин Аллаһы Рәбб биэә ҝөрүндү. Инди биэә иэин вер ки, чөлдә бирликдә үч ҝүнлүк јол ҝедәк вә орада Аллаһымыэ Рәббә гурбан ҝәтирәк”.


О ҝүнләрдә – шаҝирдләрин чохалдығы вахтда јунанҹа данышан Јәһудиләр ибраниҹә данышан Јәһудиләрдән шикајәт етмәјә башладылар. Чүнки ҝүндәлик јардым пајлананда онларын дул гадынларыны нәэәрә алмамышдылар.


Вәдләр јалныэ Ибраһимә вә онун нәслинә верилди. Аллаһ чох адам барәдә данышырмыш кими «вә нәслиндән оланлара» јох, тәк бир адам барәдә данышараг «вә сәнин нәслиндән олана» дејир; бу «нәслиндән олан» Мәсиһдир.


跟着我们:

广告


广告