Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




ÇIXIŞ 7:10 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

10 Musa və Harun fironun yanına gəlib Rəbb necə əmr etmişdisə, elə də etdilər. Harun öz əsasını fironun və onun əyanlarının qarşısında yerə atdı və əsa ilana döndü.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

10 Musa və Harun fironun yanına gəlib Rəbb necə əmr etmişdisə, elə də etdilər. Harun öz əsasını fironun və onun əyanlarının qarşısında yerə atdı və əsa ilana döndü.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

10 Муса вә Һарун фиронун јанына ҝәлиб Рәбб неҹә әмр етмишдисә, елә дә етдиләр. Һарун өэ әсасыны фиронун вә онун әјанларынын гаршысында јерә атды вә әса илана дөндү.

参见章节 复制




ÇIXIŞ 7:10
10 交叉引用  

Rəbb dedi: «Onu yerə at». Musa onu yerə atdı və əsa ilan oldu. Musa onun qabağından qaçdı.


Baxın Mən sizə səlahiyyət vermişəm ki, ilanları, əqrəbləri və düşmənin bütün gücünü ayaq altında əzəsiniz və heç nə sizə zərər vurmayacaq.


ilanları əlləri ilə götürəcəklər, öldürücü zəhər içsələr belə, onlara təsir etməyəcək, əllərini xəstələrin üzərinə qoyacaq və onlar şəfa tapacaq».


Karmel dağının təpəsində gizlənsələr belə, Onları axtarıb oradan götürəcəyəm. Gözümdən yayınıb dənizin dibinə girsələr belə, İlana əmr edəcəyəm ki, onları sancsın.


«Firon sizə “məni inandırmaq üçün bir möcüzə göstərin” deyəndə Musa Haruna desin: “Öz əsanı götürüb fironun önündə yerə at ki, ilana dönsün”».


Sən sabah səhər firon suya tərəf gedəndə qarşısına çıx. İlana dönən əsanı əlinə götürüb, onu Nil çayının sahilində gözlə.


Rəbb Musa və Haruna necə əmr etmişdisə, onlar da elə etdilər.


Rəbb Musa və Haruna necə əmr etmişdisə, onlar da elə etdilər: fironun və onun əyanlarının qarşısında Harun əsasını qaldırdı və çaydakı suya vurdu. Nil çayındakı bütün su qana döndü;


Rəbb Musaya və Haruna necə əmr etmişdisə, İsrail övladları gedib elə də etdilər.


跟着我们:

广告


广告