Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YƏHYA 9:6 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

6 Bu sözləri deyəndən sonra yerə tüpürdü, tüpürcəklə palçıq düzəltdi və palçığı kor adamın gözlərinə sürtdü.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

6 Bu sözləri deyəndən sonra yerə tüpürdü, tüpürcəklə palçıq düzəltdi və palçığı kor adamın gözlərinə sürtdü.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

6 Bu sözləri deyəndən sonra yerə tüpürdü, tüpürcəklə palçıq düzəltdi və palçığı kor adamın gözlərinə sürtdü.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

6 Бу сөэләри дејәндән сонра јерә түпүрдү, түпүрҹәклә палчыг дүэәлтди вә палчығы кор адамын ҝөэләринә сүртдү.

参见章节 复制




YƏHYA 9:6
5 交叉引用  

İsa korun əlindən tutub kənddən kənara apardı. Sonra onun gözlərinə tüpürüb əllərini onun üzərinə qoydu və soruşdu: «Bir şey görürsənmi?»


İsa həmin adamı camaatdan ayırıb başqa bir yerə apardı və barmaqlarını bu adamın qulaqlarına qoydu, tüpürüb onun dilinə toxundu.


Sənə məsləhət görürəm ki, zəngin olmaq üçün Məndən od içində xalis olan qızıl alasan, həmçinin geyinib çılpaqlığının ayıbını açmamaq üçün ağ paltar alasan, gözlərinə sürtüb görmək üçün də göz məlhəmi alasan.


O vaxt korların gözləri, karların qulaqları açılacaq,


O cavab verdi: «İsa deyilən Adam palçıq düzəldib gözlərimə sürtdü və mənə “Şiloah hovuzuna get, yuyun” dedi, mən də gedib yuyundum və gözlərim açıldı».


跟着我们:

广告


广告