Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YƏHYA 9:21 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

21 Ancaq bilmirik ki, indi necə görür ya gözlərini kim açıb. Özündən soruşun. Həddi-büluğa çatıb, qoy özü barədə özü danışsın».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

21 Ancaq bilmirik ki, indi necə görür ya gözlərini kim açıb. Özündən soruşun. Həddi-büluğa çatıb, qoy özü barədə özü danışsın».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

21 Ancaq bilmirik ki, indi necə görür ya gözlərini kim açıb. Özündən soruşun. Həddi-büluğa çatıb, qoy özü barədə özü danışsın».

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

21 Анҹаг билмирик ки, инди неҹә ҝөрүр ја ҝөэләрини ким ачыб. Өэүндән сорушун. Һәдди-бүлуға чатыб, гој өэү барәдә өэү данышсын».

参见章节 复制




YƏHYA 9:21
7 交叉引用  

Ata-anası dedi: «Bilirik ki, bu bizim oğlumuzdur və kor doğulub.


Ata-anası Yəhudi başçılarından qorxduqları üçün bu sözləri söylədilər, çünki Yəhudi başçıları artıq qərara almışdılar ki, İsanın Məsih olduğunu iqrar edən hər kəs sinaqoqdan qovulsun.


Buna görə də o adamın ata-anası «həddi-büluğa çatıb, özündən soruşun» dedi.


Orada on iki il qanaxma xəstəliyinə tutulan bir qadın var idi. O bütün varını həkimlərə xərcləmişdi, lakin onların heç biri ona şəfa verə bilməmişdi.


Otuz səkkiz il xəstə olan bir adam da orada idi.


Ondan «Elə isə gözlərin necə açıldı?» deyə soruşdular.


Orada Eneya adlı bir nəfərə baş çəkdi. Eneya iflic olmuşdu və səkkiz il idi ki, yataqda idi.


跟着我们:

广告


广告