Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YƏHYA 6:33 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

33 Çünki Allahın çörəyi budur ki, göydən enir və dünyaya həyat verir».

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

33 Çünki Allahın çörəyi budur ki, göydən enir və dünyaya həyat verir».

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

33 Çünki Allahın çörəyi budur ki, göydən enir və dünyaya həyat verir».

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

33 Чүнки Аллаһын чөрәји будур ки, ҝөјдән енир вә дүнјаја һәјат верир».

参见章节 复制




YƏHYA 6:33
13 交叉引用  

Çünki Mənə bildirdiyin sözləri onlara bildirdim, onlar da qəbul etdilər. Sənin yanından çıxıb gəldiyimi əminliklə bildilər və Məni Sən göndərdiyinə inandılar.


İsa onlara dedi: «Əgər Allah sizin Atanız olsaydı, Məni sevərdiniz, çünki Mən Allahdan çıxıb gəlmişəm və indi buradayam. Mən Özümdən gəlmədim, lakin O Məni göndərdi.


Atanın yanından dünyaya gəldim, yenə dünyanı tərk edib Atanın yanına gedirəm».


Bu isə göydən enən elə bir çörəkdir ki, ondan yeyən şəxs heç vaxt ölməz.


Həyat çörəyi Mənəm.


Çünki Öz iradəmi deyil, Məni Göndərənin iradəsini yerinə yetirmək üçün göydən enmişəm.


Heç kəs göyə çıxmayıb, yalnız göydən enmiş Bəşər Oğlu orada olub.


Məsih İsa günahkarları xilas etmək üçün dünyaya gəldi, bu söz etibarlı və tamamilə qəbul olunmağa layiq sözdür. O günahkarlardan ən betəri mənəm.


İsa Atanın hər şeyi Onun ixtiyarına verdiyini, Allahdan gəldiyini və Allahın yanına qayıdacağını bilirdi.


Onda İsa onlara dedi: «Doğrusunu, doğrusunu sizə deyirəm: sizə göydən çörək verən Musa deyildi, göydən həqiqi çörəyi sizə verən Atamdır.


Bunun cavabında Yəhudilər İsanın «göydən enmiş çörək Mənəm» sözünə görə deyinib


Göydən enmiş çörək budur, ata-babalarınızın yediyi kimi deyil. Onlar öldülər, amma bu çörəyi yeyən əbədi yaşayacaq».


跟着我们:

广告


广告