Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YƏHYA 12:35 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

35 Onda İsa onlara dedi: «Qısa bir müddət də nur sizin aranızda olacaq. Nurunuz olarkən gəzin ki, sizi qaranlıq tutmasın. Çünki qaranlıqda gəzən hara getdiyini bilməz.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

35 Onda İsa onlara dedi: «Qısa bir müddət də nur sizin aranızda olacaq. Nurunuz olarkən gəzin ki, sizi qaranlıq tutmasın. Çünki qaranlıqda gəzən hara getdiyini bilməz.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

35 Onda İsa onlara dedi: «Qısa bir müddət də nur sizin aranızda olacaq. Nurunuz olarkən gəzin ki, sizi qaranlıq tutmasın. Çünki qaranlıqda gəzən hara getdiyini bilməz.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

35 Онда Иса онлара деди: «Гыса бир мүддәт дә нур сиэин араныэда олаҹаг. Нурунуэ оларкән ҝәэин ки, сиэи гаранлыг тутмасын. Чүнки гаранлыгда ҝәэән һара ҝетдијини билмәэ.

参见章节 复制




YƏHYA 12:35
27 交叉引用  

Mən dünyaya nur olub gəldim ki, Mənə iman edən hər kəs qaranlıqda qalmasın.


Az bir müddətdən sonra Məni artıq görməyəcəksiniz, az bir müddətdən də sonra Məni yenə görəcəksiniz».


Siz də bir zamanlar zülmət idiniz, indi isə Rəbdə nursunuz. Ona görə də nur övladları kimi həyat sürün.


Sonra İsa yenə xalqa dedi: «Dünyanın nuru Mənəm. Mənim ardımca gələn heç vaxt qaranlıqda gəzməyəcək, həyat nuruna malik olacaq».


Lakin kim gecə vaxtı gəzərsə, büdrəyər, çünki daxilində nur yoxdur».


Nurunuz var ikən nura iman edin ki, nur övladları olasınız». İsa bu sözləri söyləyəndən sonra gedib onlardan gizləndi.


İsa dedi: «Bir az müddət də Mən sizinlə olacağam, sonra isə Məni Göndərənin yanına gedəcəyəm.


Ey Yaqub nəsli, gəlin Rəbbin nurunda gəzək.


İsrail övladları fikirlərində inadkar oldu. Bu günə qədər Köhnə Əhd oxunarkən onları eyni niqab qapayır, açılmır, çünki bu yalnız Məsih vasitəsilə götürülür.


Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.


Buna görə getdikləri yol Qaranlıqda sürüşkən yer kimi olacaq, Orada qovulub yıxılacaqlar. Çünki cəzalanacaqları il Başlarına fəlakət gətirəcəyəm» Rəbb belə bəyan edir.


İsa cavab verdi: «Gündə on iki saat yoxdurmu? Kim gündüz vaxtı gəzərsə, büdrəməz, çünki bu dünyanın nurunu görür.


Buna görə də nə qədər fürsətimiz varsa, hamı üçün, xüsusən imanlılar ailəsi üçün yaxşı işlər görək.


Ona xəbər verdilər: «Nazaretli İsa buradan keçir».


跟着我们:

广告


广告