Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YEZEKEL 12:7 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

7 Mənə necə əmr olunmuşdusa, eləcə də etdim. Şeylərimi sürgünə getmək üçün lazım olan şeylər kimi günün günorta çağı çıxartdım və axşamüstü divarı əllərimlə deşdim. Şeylərimi qaranlıqda çıxartdım və onların gözü önündə çiynimdə daşıdım.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

7 Mənə necə əmr olunmuşdusa, eləcə də etdim. Şeylərimi sürgünə getmək üçün lazım olan şeylər kimi günün günorta çağı çıxartdım və axşamüstü divarı əllərimlə deşdim. Şeylərimi qaranlıqda çıxartdım və onların gözü önündə çiynimdə daşıdım.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

7 Мәнә неҹә әмр олунмушдуса, еләҹә дә етдим. Шејләрими сүрҝүнә ҝетмәк үчүн лаэым олан шејләр кими ҝүнүн ҝүнорта чағы чыхартдым вә ахшамүстү дивары әлләримлә дешдим. Шејләрими гаранлыгда чыхартдым вә онларын ҝөэү өнүндә чијнимдә дашыдым.

参见章节 复制




YEZEKEL 12:7
12 交叉引用  

Mən səhər xalqa bu sözləri söylədim. Axşamüstü arvadım öldü. Ertəsi gün səhər mənə əmr olunanı etdim.


Mənə əmr olunduğu kimi peyğəmbərlik etdim. Nəfəs onların daxilinə girdi və onlar dirilib ayaq üstə qalxdı. Çox böyük bir kütlə yarandı.


Mənə əmr olunduğu kimi peyğəmbərlik etdim. Mən peyğəmbərlik edərkən bir gurultu qopdu, bir taqqıltı eşidildi. Sümüklər yaxınlaşdı, sümük sümüyə bitişdi.


Buna görə mən, ey padşah Aqrippa, bu səmavi görüntüyə itaətsizlik etmədim.


Əgər sizə əmr etdiyim şeylərə əməl etsəniz, siz Mənim dostlarımsınız.


Şagirdlər yola çıxıb şəhərə getdilər. Hər şeyin Onun dediyi kimi olduğunu gördülər və Pasxa yeməyi üçün hazırlıq etdilər.


Ey bəşər oğlu, sən sürgünə getmək üçün şeylərini hazırla və onların gözü önündə günün günorta çağı köç, onların gözü önündə öz yerindən başqa bir yerə köç et. Üsyankar bir xalq olsalar da, bəlkə bunu başa düşdülər.


Ey bəşər oğlu, sənsə Mənim söylədiklərimə qulaq as, bu üsyankar xalq kimi sən də üsyankar olma. Ağzını aç və Mənim sənə verəcəyim şeyi ye».


Səhər tezdən mənə Rəbbin bu sözü nazil oldu:


跟着我们:

广告


广告