Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MATTA 4:25 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

25 Qalileyadan, Dekapolis bölgəsindən, Yerusəlimdən, Yəhudeyadan və İordan çayının o biri tayından böyük izdihamlar İsanın ardınca gedirdi.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

25 Qalileyadan, Dekapolis bölgəsindən, Yerusəlimdən, Yəhudeyadan və İordan çayının o biri tayından böyük izdihamlar İsanın ardınca gedirdi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

25 Qalileyadan, Dekapolis bölgəsindən, Yerusəlimdən, Yəhudeyadan və İordan çayının o biri tayından böyük izdihamlar İsanın ardınca gedirdi.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

25 Галилејадан, Декаполис бөлҝәсиндән, Јерусәлимдән, Јәһудејадан вә Иордан чајынын о бири тајындан бөјүк иэдиһамлар Исанын ардынҹа ҝедирди.

参见章节 复制




MATTA 4:25
11 交叉引用  

İsa onlarla birgə aşağı endi və düzəngahda dayandı. Orada çox sayda şagirdlərindən ibarət izdiham var idi. Bütün Yəhudeyadan, Yerusəlimdən, Sur və Sidon yaxınlığındakı sahil bölgələrindən çoxlu adam


Bu adam da gedib İsanın ona etdiyi hər şeyi Dekapolis bölgəsində yaymağa başladı və hamı heyrətləndi.


İsa yenə Sur bölgəsindən çıxdı, Sidonu keçdi və Dekapolis bölgəsindən keçərək Qalileya gölünə çatdı.


Bütün izdiham İsaya toxunmağa çalışırdı. Çünki Ondan çıxan qüdrət hamını sağaldırdı.


Şənbə günü olanda O, sinaqoqda təlim öyrətməyə başladı. Onu dinləyən adamların çoxu təəccüblənərək dedi: «Bu Adamda belə şeylər haradandır? Bu necə hikmətdir, Ona verilib? Bu cür möcüzələr Onun əlindən necə gəlir?


Böyük bir izdiham Onun ardınca gəldi. İsa orada onlara şəfa verdi.


İsa bunu bilib oradan uzaqlaşdı. Böyük bir izdiham Onun ardınca getdi və İsa onların hamısına şəfa verdi.


İsa dağdan endiyi zaman böyük bir izdiham Onun ardınca getdi.


İsa izdihamı görüb dağa çıxdı. Oturan kimi şagirdləri Onun yanına gəldi.


«Zevulun və Naftali bölgələri, Dənizkənarı yol, İordan çayının o biri tayı, Müxtəlif millətlər yaşayan Qalileya –


跟着我们:

广告


广告