Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 7:36 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

36 İsa bunu görənlərə qadağan etdi ki, bu barədə heç kimə heç nə deməsinlər. Lakin nə qədər çox qadağan etsə də, o qədər çox xəbər yaydılar.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

36 İsa bunu görənlərə qadağan etdi ki, bu barədə heç kimə heç nə deməsinlər. Lakin nə qədər çox qadağan etsə də, o qədər çox xəbər yaydılar.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

36 İsa bunu görənlərə qadağan etdi ki, bu barədə heç kimə heç nə deməsinlər. Lakin nə qədər çox qadağan etsə də, o qədər çox xəbər yaydılar.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

36 Иса буну ҝөрәнләрә гадаған етди ки, бу барәдә һеч кимә һеч нә демәсинләр. Лакин нә гәдәр чох гадаған етсә дә, о гәдәр чох хәбәр јајдылар.

参见章节 复制




MARK 7:36
8 交叉引用  

İsa ona dedi: «Bax heç kəsə bir söz demə, amma get, özünü kahinə göstər. Hər kəsə şəhadət olsun deyə Musanın buyurduğu təqdimi apar».


İsa onu evinə göndərdi və dedi: «Kəndə belə, girmə».


İsa onlara qadağan etdi ki, bunu heç kəs bilməsin və sonra dedi ki, qıza yemək versinlər.


Lakin İsa onlara qadağan etdi ki, Onun kim olduğunu deməsinlər.


O anda bu adamın həm qulaqları açıldı, həm də dilinin bağlılığı düşdü və o aydın danışmağa başladı.


Hamı hədsiz təəccüblənərək dedi: «Hər işin öhdəsindən yaxşı gəlir: həm karların qulağını, həm də lalların dilini açır».


Dağdan enərkən İsa şagirdlərinə qadağan etdi ki, Bəşər Oğlu ölülər arasından dirilənə qədər orada gördüklərini heç kimə deməsinlər.


跟着我们:

广告


广告