Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




MARK 2:13 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

13 İsa yenə gölün sahilinə çıxdı. Bütün izdiham Onun yanına toplaşdı və O, camaata təlim öyrədirdi.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

13 İsa yenə gölün sahilinə çıxdı. Bütün izdiham Onun yanına toplaşdı və O, camaata təlim öyrədirdi.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

13 İsa yenə gölün sahilinə çıxdı. Bütün izdiham Onun yanına toplaşdı və O, camaata təlim öyrədirdi.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

13 Иса јенә ҝөлүн саһилинә чыхды. Бүтүн иэдиһам Онун јанына топлашды вә О, ҹамаата тәлим өјрәдирди.

参见章节 复制




MARK 2:13
11 交叉引用  

İsa gölün sahilində yenə xalqa təlim öyrətməyə başladı. Yanına elə böyük izdiham toplaşdı ki, Özü bir qayığa minib gölün içərisində oturdu. Bütün izdiham isə gölün sahilində dayanmışdı.


Səhər tezdən bütün xalq İsanı dinləmək üçün Onun yanına, məbədə gəlirdi.


amma bunu necə edəcəklərini bilmirdilər. Çünki bütün xalq Onu böyük diqqətlə dinləyirdi.


O qədər çox adam yığıldı ki, qapının yanında durmağa belə, yer qalmamışdı. İsa onlara kəlamı vəz edirdi.


Lakin o çıxıb bu sözü vəz edərək hər yanda yaymağa başladı. Ona görə də İsa artıq heç bir şəhərə açıq girə bilmirdi, amma kənarda, kimsəsiz yerlərdə qalır və adamlar hər tərəfdən Onun yanına gəlirdi.


O gün İsa evdən çıxdı və gedib göl kənarında oturdu.


İsa oradan keçəndə vergi yığılan yerdə oturan Matta adlı bir adamı görüb ona dedi: «Ardımca gəl». O da durub İsanın ardınca getdi.


İsa oradan ayrılıb Yəhudeya bölgəsinə və İordan çayının o biri tayına getdi. Yenə çoxlu adam Onun başına yığıldı və O, adətinə görə yenidən təlim öyrətməyə başladı.


跟着我们:

广告


广告