Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




LUKA 24:50 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

50 İsa onları şəhərdən kənara çıxarıb Bet-Anyayadək gətirdi və əllərini qaldırıb onlara xeyir-dua verdi;

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

50 İsa onları şəhərdən kənara çıxarıb Bet-Anyayadək gətirdi və əllərini qaldırıb onlara xeyir-dua verdi;

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

50 İsa onları şəhərdən kənara çıxarıb Bet-Anyayadək gətirdi və əllərini qaldırıb onlara xeyir-dua verdi;

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

50 Иса онлары шәһәрдән кәнара чыхарыб Бет-Анјајадәк ҝәтирди вә әлләрини галдырыб онлара хејир-дуа верди;

参见章节 复制




LUKA 24:50
15 交叉引用  

Bundan sonra həvarilər Zeytun dağı adlanan yerdən Yerusəlimə endilər. Bu dağ Yerusəlimin yaxınlığındadır, oraya olan məsafə Şənbə yolu qədərdir.


İsa onları tərk edib şəhərdən çıxdı. Bet-Anyaya gedib orada gecələdi.


Bunların hamısı İsrailin on iki qəbiləsidir. Ataları onlara xeyir-dua verərkən bu sözləri söylədi və hər birinə xeyir-dua verdi.


Onlar Yerusəlimə yaxınlaşarkən Zeytun dağının yamacındakı Bet-Faqe ilə Bet-Anyaya gəldikləri zaman İsa şagirdlərindən ikisini göndərərək


Sonra uşaqları qucaqlayıb əllərini onların üzərinə qoydu və xeyir-dua verdi.


Yusif atasına dedi: «Allahın burada mənə verdiyi oğullarımdır». İsrail dedi: «Onları yanıma gətir, xeyir-dua verim».


Sonra da mənə xoşladığım ləzzətli yeməyi hazırla və gətir ki, yeyim. Onda ölməmişdən qabaq mən sənə xeyir-dua verərəm».


Harun günah qurbanını, yandırma qurbanını və ünsiyyət qurbanını gətirdikdən sonra əllərini xalqa doğru uzadıb onlara xeyir-dua verdi. Sonra o aşağı düşdü.


Yeşua onlara xeyir-dua verib yola saldı və onlar çadırlarına qayıtdılar.


xeyir-dua verərkən onlardan uzaqlaşdı və göyə aparıldı.


İsa bunları deyəndən sonra həvarilərin gözləri qarşısında yuxarı qaldırıldı. Bir bulud İsanı götürüb onlardan gizlədi.


Buna görə istəyirəm ki, kişilər qəzəblənmədən, mübahisə etmədən hər yerdə müqəddəs əllər qaldırıb dua etsinlər,


跟着我们:

广告


广告