Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YƏHYA 5:2 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

2 Yerusəlimdəki Qoyun darvazasının yanında, ibranicə Bet-Xasda adlanan beş eyvanlı bir hovuz var.

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

2 Yerusəlimdəki Qoyun darvazasının yanında, ibranicə Bet-Xasda adlanan beş eyvanlı bir hovuz var.

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

2 Yerusəlimdəki Qoyun darvazasının yanında, ibranicə Bet-Xasda adlanan beş eyvanlı bir hovuz var.

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

2 Јерусәлимдәки Гојун дарваэасынын јанында, ибраниҹә Бет-Хасда адланан беш ејванлы бир һовуэ вар.

参见章节 复制




YƏHYA 5:2
14 交叉引用  

Minbaşı icazə verəndən sonra Paul pilləkənlərin üstünə çıxıb diqqəti cəlb etmək üçün xalqa əli ilə işarə etdi. Dərin sükut çökəndə İbrani dilində danışmağa başlayaraq dedi:


İsa ona «Məryəm!» dedi. O da dönüb İsaya ibranicə «Rabbuni!» dedi. «Rabbuni» «Müəllim» deməkdir.


İsa çarmıxını Özü daşıyaraq ibranicə Qolqota, yəni «Kəllə yeri» adlanan yerə çıxdı.


Pilat bu sözü eşitdikdə İsanı bayıra apardı və ibranicə Qabbata, yəni Daş döşəmə deyilən yerdə hökm kürsüsünə oturdu.


Yəhudilərin bir çoxu bu lövhəni oxudu, çünki İsanın çarmıxa çəkildiyi yer şəhərə yaxın idi və lövhədə ibranicə, latınca və yunanca yazılmışdı.


Bu eyvanlarda çoxlu xəstə, kor, topal və iflic adam yatardı.


İsa onlara dedi: «Mən bir iş gördüm və hamınız buna heyrətlənirsiniz.


Dibsiz dərinliyin mələyi onların üzərində padşahlıq edirdi; onun adı ibranicə «Avaddon», yunanca «Apollion» idi.


Bu ruhlar padşahları ibranicə Har-Magedon adlanan yerə topladı.


跟着我们:

广告


广告