Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




YƏHYA 12:5 - ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

5 «Nə üçün bu ətir üç yüz dinara satılıb yoxsullara verilmədi?»

参见章节 复制

Azərbaycan Bibliyası 2008

5 «Nə üçün bu ətir üç yüz dinara satılıb yoxsullara verilmədi?»

参见章节 复制

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

5 «Nə üçün bu ətir üç yüz dinara satılıb yoxsullara verilmədi?»

参见章节 复制

МУГӘДДӘС КИТАБ

5 «Нә үчүн бу әтир үч јүэ динара сатылыб јохсуллара верилмәди?»

参见章节 复制




YƏHYA 12:5
16 交叉引用  

İsa bunu eşidib ona dedi: «Sənin bir şeyin çatışmır: nəyin varsa, satıb yoxsullara payla. Onda göylərdə xəzinən olacaq. Sonra qayıt, Mənim ardımca gəl».


Əmlakınızı satın və sədəqə verin. Özünüzə köhnəlməyən kisələr, göylərdə tükənməyən xəzinə hazırlayın. Oraya nə oğru gələr, nə də onu güvə yeyər.


Filip Ona cavab verdi: «Bunlara iki yüz dinarlıq çörək də çatmaz ki, hərəsi bir tikə yemək yesin».


Sən nə üçün qardaşının gözündə çöpü görürsən, amma öz gözündəki tiri seçmirsən?


O, işçilərlə günü bir dinara razılaşıb onları üzüm bağına göndərdi.


Amma o qul kənara çıxıb ona yüz dinar borclu olan bir yoldaşını tapdı. Onu yaxaladı və “Borcunu ödə!” deyərək boğmağa başladı.


Lakin İsanın şagirdlərindən biri, Ona xəyanət edəcək Yəhuda İskaryot dedi:


Bu sözü yoxsulların qayğısına qaldığı üçün deyil, oğru olduğuna görə söylədi, çünki özündə olan pul qutusuna qoyulanların bir hissəsini oğurlayırdı.


Pul qutusu Yəhudada olduğu üçün bəziləri güman etdi ki, İsa ona «bayrama bizə lazım olan şeyləri al» yaxud «yoxsullara bir şey ver» deyir.


跟着我们:

广告


广告